马克斯·韦伯(Max Weber,1864-1920),德国学者,与马克思、涂尔干齐名,并列为现代社会学的奠基者。历任柏林、弗莱堡及海德堡等大学教授。一生著述甚多,以《宗教社会学论文集》及《经济与社会》等最为重要,以《新教伦理与资本主义精神》等最为国内读者所知晓。
译者简介:
康乐:美国耶鲁大学历史学博士。
简惠美:台湾大学历史研究所硕士。
宗教展现了人性的一个基本的和永久的面向,而宗教社会学则试图解释人们身边这一现实存在。宗教社会学中,韦伯的研究举足轻重,尤其在比较宗教社会学方面的学术水准,其奠基地位举世公认!
“如果要简洁地以一名话描述出所谓世界诸宗教的主要担纲者,那么,可以这么说:儒教,维持现世秩序的官僚:印度教,维持现世秩序的巫师;佛教,浪迹世界的托钵僧;伊斯兰教。征服世界的武士;犹太教,流浪的商人;基督教,流浪的职工。”韦伯这句话画龙点睛地描绘出世界各大宗教的特色,也是他从事宗教社会学研究多年的心血结晶。相对于韦伯其他针对世界各大宗教的具体研究,《宗教社会学》偏重理论的构架,带有提纲挈领的性质。换言之,本书可谓韦伯整体宗教社会学研究的一个凝缩本。
《宗教与世界》所集论文是韦伯为基督新教、儒教与道教、印度教与佛教以及古犹太教等研究所写的序言。他分析了近代西方文明“理性化”的现象、神义论与世界诸大宗教担纲者的“心态”、宗教拒世的阶段与方向等等问题。换言之,《宗教与世界》实乃理解韦伯之宗教社会学不可或缺的基本读本。
在读中,如果能读原文的话,估计又能读出海面地下波涛汹涌的感受,韦伯作为顶尖学者文风严谨,也就是枯燥,但思想掌控能力和分辨能力真是世间少有,是我读过的思想家中能称得上博大精深又名副其实的不多之一,太尼玛精彩了。就是翻译捉急,从日译不仅直接照搬了注释,有些译法...
评分对此书的评价本来只想给两颗星,因为翻译的质量实在不能接受,但是为了表示对韦伯的敬意,还是给了三颗星。 虽然说翻译的质量比价差,但在阅读过程当中,还是能感受到韦伯思路的清晰,例如各个章节的大、小标题对于其中的内容是很精练的概括,本来可以为读者提供很好的...
评分一本难啃至极的书,主要的原因是翻译得太差劲,百度了下康乐和简惠美,夫妻两个,博士生,留美多年,还是余英时的学生,简直给余先生丢尽了脸,完全看不出有什么社会学的背景,使用的是最干枯的直译,有的语句又臭又长狗屁不通,有的词语要么是从古墓里面挖出来的要么就是自创...
评分一本难啃至极的书,主要的原因是翻译得太差劲,百度了下康乐和简惠美,夫妻两个,博士生,留美多年,还是余英时的学生,简直给余先生丢尽了脸,完全看不出有什么社会学的背景,使用的是最干枯的直译,有的语句又臭又长狗屁不通,有的词语要么是从古墓里面挖出来的要么就是自创...
评分讨论了各种社会宗教范式,对其社会经济构建的涌向。资本主义精神和新教伦理,剖析了基督教思想发展到新教文化的产生,清教徒生活文化的阶段,为资本主义精神的产生铺垫了良好的基础。一本很不错的形而上和形而下实际状态互动的书。 同时也是一本很生动的,主观,客观。唯物,唯...
翻译有些问题
评分补,重翻了一遍。忘干净了快…
评分不记得是谁送我的了,前半部分的关于宗教的一些基本知识的论述真是让人抓狂啊
评分好详细
评分精彩程度不亚于《新教》,字里行间仿佛进行一场精彩的信仰战争。比起他的社会学那几本书有趣、好懂多了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有