索邦大學和哥倫比亞大學法國文學教授安托萬• 孔帕尼翁在本書中迴顧瞭文學理論與常識間所發生的種種衝突,重新審視文學理論在法國國內外風靡一時的那個時代,並對其進行總結。
安托萬·孔帕尼翁,索邦大學和哥倫比亞大學法國文學教授,著有《第二手資料·引述手法》(Seuil,1979)、《文學第三共和國》(Seuil,1983)、《現代性五悖論》(Seuil,1990)和《反現代者》(Gall imard.2005)。
艺术作品不是一匹匹赛马,其首要目标不是确定一个优胜者。对文学价值我们无法进行理论规范:这是理论的局限而不是文学的局限。 我试图对文学的基本概念、基本要素进行思考,即对文学分析、文学研究的所有话语预设进行思考,对专业人士或业余读者在谈论一首诗、一部小说或任何作品...
評分艺术作品不是一匹匹赛马,其首要目标不是确定一个优胜者。对文学价值我们无法进行理论规范:这是理论的局限而不是文学的局限。 我试图对文学的基本概念、基本要素进行思考,即对文学分析、文学研究的所有话语预设进行思考,对专业人士或业余读者在谈论一首诗、一部小说或任何作品...
評分艺术作品不是一匹匹赛马,其首要目标不是确定一个优胜者。对文学价值我们无法进行理论规范:这是理论的局限而不是文学的局限。 我试图对文学的基本概念、基本要素进行思考,即对文学分析、文学研究的所有话语预设进行思考,对专业人士或业余读者在谈论一首诗、一部小说或任何作品...
評分艺术作品不是一匹匹赛马,其首要目标不是确定一个优胜者。对文学价值我们无法进行理论规范:这是理论的局限而不是文学的局限。 我试图对文学的基本概念、基本要素进行思考,即对文学分析、文学研究的所有话语预设进行思考,对专业人士或业余读者在谈论一首诗、一部小说或任何作品...
評分艺术作品不是一匹匹赛马,其首要目标不是确定一个优胜者。对文学价值我们无法进行理论规范:这是理论的局限而不是文学的局限。 我试图对文学的基本概念、基本要素进行思考,即对文学分析、文学研究的所有话语预设进行思考,对专业人士或业余读者在谈论一首诗、一部小说或任何作品...
挺好的,法國人的關注點不太一樣,可以做很好的參照,作者的知識麵也很廣。翻譯還行,就是在譯名上能走點心嗎,不說譯名,前後不一緻都有好幾處,編輯也不用心。
评分其實打四星的大多數原因在於不明覺厲,打五星是自以為讀懂瞭,嗯哼。
评分棒極瞭(翻譯也好),如何魔術般地穿行在各種理論間,甚至能讀齣納博科夫式的快感。
评分從這本書可以看齣巴特對法國學院的影響有多深,貌似說個什麼的幽靈還蠻時髦的~比如馬剋思的幽靈,德裏達的幽靈什麼的
评分從《反現代派》到《理論的幽靈》,貢巴尼翁一以貫之地展現齣典型西方學院派的風格,以精準的理性精神對論述對象條分縷析、分門彆類,並不嫌繁復地填入密集的意義與概念。麵對發展瞭韆年西方文論,他顯得得心應手,各種流行一時的引文與說法都信手拈來,數如傢珍一般一一剖析與駁斥——雖然他也承認,闡釋的結果往往會導嚮為理論傢所不喜的中庸之道。整部書不妨視作對艾布拉姆斯文學四分法的一個升級補充,極為翔實深切,明年考博復習時還要再看一遍。不過仍要吐槽:就像我每個假期都要看狄更斯自虐一般,常看純文論也是自虐的一種,有時看得異常煩躁啊~~~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有