在城市,我们能蓄意地生活:发明自身、更新自我、开拓旅程,创造私己的空间。但在城市,我们也害怕孤独,紧紧攫住日常生活的架构,以抵挡周围的混乱。
为什么大都市拥挤嘈杂,势不可挡,但又让人如此充满精力,同时又如此脆弱不堪?我们备受称赞的一位长篇小说家和游记作家,即以《柔软的城市》一书对此作出了寻觅和解答。该书发表于1970年代,颇具先见之明地探索了都市生活:城市文学的一部经典之作,比任何时候都更切中今日这座人口爆满的星球。
“才华横溢,歌颂了令人晕头转向和超然离奇的都市……我在巴士上阅读此书,感到仿佛钻进了同车乘客的大脑,这真让人毛骨悚然,同时,我又觉得好像给他们提供了一种钻进我脑海中的方式,这更是恐怖至极”。
——彼得•罗宾斯
“一幅妙不可言的画卷……《柔软的城市》证明,即使处在形貌的颓败之中,城市也能繁荣兴旺,满足人类最本质的需要,即表演幻想的需要”。
——理查德•申纳特,《纽约时报》
“一部力作”。
——简•莫里斯,《旁观者》
关于作者:
(英)乔纳森•拉班(Jonathan Raban),1942生于英国诺福克郡,曾荣获1982年海涅曼文学奖、1981年及1991年的汤姆斯•库克旅行文学奖,以及华盛顿州政府文艺奖等。另有作品:《阿拉伯》(Arabia, 1979)、《旧日荣耀》(Old Glory, 1982)、《陌生之地》(Foreign Land, 1985)、《沿岸航行》(Coasting, 1986)、《为爱与财富》(For Love and Money, 1989)、《穷山恶水美国梦》(Bad Land, 1997)、《水路入朱诺》(Passage to Juneau, 1999)等书,并参与《牛津海事书》(Oxford Book of the Sea, 1992)的编辑工作。其中,《穷山恶水美国梦》一书除荣登《纽约时报》年度编辑选书外,还获得太平洋西北书商奖、美西非小说创意奖,以及美国国家书评奖最佳非小说总类奖。
关于译者:
欧阳昱,湖北黄州人,澳大利亚作协会员,澳洲文学博士,中英文双语作家、诗人、翻译家,《原乡》文学杂志主编。已出版中英文著作、译作等五十五种,曾数度获创作基金奖并两度入围新南威尔士总督文学奖。英文长篇作品有:The Eastern Slope Chronicle(《东坡纪事》,获2004年阿德雷得文学节文学创新奖)、The English Class 等;英文诗歌代表作为Songs of the Last Chinese Poet(《最后一个中国诗人的歌》);译作有《女太监》、《新的冲击》、《卡普里柯尼亚》等。
内容还是很有趣,但这部书更大的意义,在于说明优秀的内容如何被糟糕翻译所毁掉。翻译讲究信达雅,而译者的表现令人怀疑其母语究竟是不是中文: 一是欧式文法通篇硬译,定语冗长,例如第二章“他们带有已经习惯总是被人怀疑不干好事者所特有的那种偷偷摸摸的神情”,类似表述让...
评分城市的魅力究竟何在?40年前的著作依然明鉴一般映衬着我们今日生活之地。 如果以半命题作文的形式给高考的学生命题——_____的城市,不曾想出现最高的词频会是哪个。但如果我是评卷老师,恰巧看到有学生用“柔软”这个词,我想自己找到了相当足够的理由给他(她)满分。 我...
评分内容还是很有趣,但这部书更大的意义,在于说明优秀的内容如何被糟糕翻译所毁掉。翻译讲究信达雅,而译者的表现令人怀疑其母语究竟是不是中文: 一是欧式文法通篇硬译,定语冗长,例如第二章“他们带有已经习惯总是被人怀疑不干好事者所特有的那种偷偷摸摸的神情”,类似表述让...
评分我必须承认,一开始阅读这本书时,我感到有些费解,因为它完全没有遵循传统文学作品的期待模式。它更像是捕捉到了一系列漂浮在空气中的情绪和光影的碎片,然后用一种近乎梦呓的方式将它们串联起来。作者对色彩的运用极为大胆且精准,比如他会用“被夕阳染成一种近乎腐烂的橘色”来形容摩天大楼的玻璃幕墙,这种强烈的视觉冲击,让人不得不停下来细细品味他为何选择如此极端的词汇。这本书的结构松散,主题游移不定,时而谈论建筑结构的美学,时而又转向对个体记忆碎片的回溯,但奇怪的是,所有的“漂移”最终都汇聚成一种对“流动性”的深刻理解。它拒绝被归类,拒绝被简单概括,这使得它拥有了极强的生命力。读完后,我感觉自己的思维也变得更加灵活,不再拘泥于事物的表象,而是试图去探寻其深层结构中那种微妙的、难以言喻的“弹性”。
评分我必须承认,这本书的阅读体验是相当独特的,它像一首结构松散却旋律悠扬的爵士乐,充满了即兴的灵感和难以捉摸的情绪转折。作者在描述城市空间时,大量运用了感官的交错,比如“柏油路散发出的雨后泥土的腥甜”,或是“霓虹灯在玻璃幕墙上破碎的低语”。这使得阅读过程不再是线性的信息接收,而更像是一场全方位的感官沉浸。它没有传统小说那样强烈的戏剧冲突,冲突都内化在了日常的琐碎和人物的内心独白之中,这种克制处理得非常高明。我欣赏的是,作者似乎拒绝了对城市进行任何简化或标签化,他呈现的是一个多层次、充满矛盾的有机体。有那么几个瞬间,我甚至觉得我能闻到书页里散发出的那种湿润的、带有金属气息的都市味道。这本书需要读者有足够的耐心去捕捉那些稍纵即逝的意象,一旦进入状态,那种被文字温柔包裹的感觉是其他作品难以比拟的。
评分这本名为《柔软的城市》的书,实在是让我体验了一场关于都市生活的奇妙旅程。作者的笔触细腻入微,仿佛带着一种特殊的滤镜,将我们习以为常的钢铁森林描绘出了一种出乎意料的温情与韧性。它不是那种宏大叙事下的城市规划蓝图,而是深入到那些被光影切割的街角、那些老旧公寓的呼吸声中。我特别喜欢他对“边界”的探讨,城市与自然、个体与群体的界限,在作者的文字下变得模糊而富有诗意。书中那些看似不经意的生活片段,比如清晨第一班公交车上打盹的乘客,或者午后阳光洒在公园长椅上的尘埃,都被赋予了一种近乎哲学的重量。读完之后,我再走过那些熟悉的街道,总会不自觉地停下来,试图去捕捉那种隐藏在喧嚣之下的“柔软”。这本书的叙事节奏舒缓而内敛,它不急于告诉你答案,而是邀请你一同沉浸在这种微妙的氛围中,去感受现代都市中那种矛盾又和谐的生命力。它让我重新审视了自己与脚下这片土地的关系,那种疏离感似乎被一种温柔的力量慢慢消融了。
评分说实话,我拿到这本书时,预期是会读到一些关于现代社会异化或者批判性的论述,但《柔软的城市》完全超出了我的预设轨道。它更像是一本关于“存在”的散文集,只不过载体是城市。作者的语言风格异常冷静,几乎没有煽情,但正是这种不动声色的叙述,反而更具穿透力。他似乎拥有一种将宏大叙事拆解到原子级别的能力。比如,他会花上整整一段去描绘一个自动售货机运作时的机械声,并从中推导出关于效率与人性的辩证关系。我尤其被他处理时间感的方式所吸引,时间在这里不是线性的流逝,而是像叠层结构一样,过去、现在、甚至是对未来的某种模糊预感,都在同一空间内并存着。这需要读者具备相当的抽象思维能力去跟上这种非线性的叙事逻辑。它不是一本让人轻松读完就合上的书,它更像是一块需要反复咀嚼的陈年橄榄,回味悠长,且带着一丝不易察觉的苦涩回甘。
评分这本书给我的感受,简直就像是在一个雾气弥漫的清晨,独自漫步在一条我从未踏足过的老城区小巷里。那种陌生感和强烈的归属感同时涌现,非常奇妙。作者在塑造人物和场景时,大量使用了“省略”的技巧,留下了巨大的空白供读者去填补想象,这极大地增强了读者的参与感。他笔下的城市居民,并非扁平的符号,而是被周遭环境塑形后,带着自己独特的“气场”行走着。我特别留意到,书中对“声音景观”的描绘达到了令人叹为观止的程度,那种层次分明的背景噪音,从远处传来的钟声,到近处低语的对话,构建了一个无比真实且立体的听觉世界。这本书更像是提供了一种观看世界的新角度,它教会你如何去“倾听”城市,而不是仅仅“观看”城市。它不是一个故事,而是一种介质,让你得以重新认识你所身处的现实。
评分这书不错,水晶之城笔法,值得推一次
评分心态决定你的城市与你相遇的摸样
评分城市,我们伟大的现代形式,是柔性的,它顺从地接受了令人目眩,而且好色应当的种种生命、梦境和阐释。但正式这种让城市成为人类身份伟大解放者的可塑性特征,却使之特别易受精神变态和极权主义噩梦的伤害。如果城市按照柏拉图理想,是人类理智及其自身与他人社会感的最高体现,城市也可以是人类惊恐、妒忌、憎恨陌生人和冷漠暴力及低现实主义的表现。
评分刚开始看还不错,继续看下去渐渐觉得累,说理不是很清楚,带情绪化,有点反复叨叨感,半本弃。
评分优秀的形而上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有