到灯塔去

到灯塔去 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[英] 弗吉尼亚·伍尔夫
出品人:
页数:201
译者:瞿世镜
出版时间:2011-1-1
价格:14.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532752546
丛书系列:译文名著精选
图书标签:
  • 意识流
  • 伍尔夫
  • 英国文学
  • 英国
  • 弗吉尼亚·伍尔夫
  • 小说
  • 外国文学
  • 弗吉尼亚·伍尔芙
  • 现代主义
  • 意识流
  • 女性主义
  • 家庭关系
  • 时间主题
  • 心理描写
  • 英国文学
  • 20世纪文学
  • 文学经典
  • 内心独白
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《到灯塔去》描写一次大战后拉姆齐教授一家和几个亲密朋友在苏格兰某岛屿上度假的一段生活。作者企图在这部情节非常简单的小说中探讨人生的意义和自我的本质,指出自我有可能逃脱流逝不息的时间的魔掌并不顾死亡的威胁而长存不朽。灯塔塔尖的闪光即象征拉姆齐之人的灵魂之光。

本书的意识流写作手法十分值得注意,如视角转换,两种时间,象征手法,音乐结构,借鉴绘画等。

作者简介

弗吉尼亚·伍尔夫 (Virginia Woolf,1882.1.25-1941.3.28) 是一位英国女作家和女权主义者。在两次世界大战期间,伍尔夫是伦敦文学界的一个象征。出生于伦敦的伍尔夫是在家中接受教育的,在结婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亚·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。在1895年,她的母亲去世之后,她也遭遇了第一次的精神崩溃。后来她在自传《片刻的存在》(Momens of Being)中道出她和姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)曾遭受其后母儿子(无血缘关系)乔治和杰瑞德·杜克沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父亲莱斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,编辑和文学批评家)去世之后,她和瓦内萨迁居到了布卢姆斯伯里(BloomsBury)。

她在1905年开始以写作作为职业。刚开始是为《泰晤士报文学增刊》写作。在1912年她和雷纳德·伍尔夫结婚,她丈夫是一位公务员、政治理论家。她的第一部小说《The Voyage Out》在1915年出版。

普遍认为伍尔夫是引导现代主义潮流的先锋;她被认为是二十世纪最伟大的小说家之一和同时也是现代主义者。她大大地革新了英语语言。她在小说中尝试意识流的写作方法,试图去描绘在人们心底里的潜意识。有人在一篇评论里讲到她将英语“朝着光明的方向推进了一小步”。她在文学上的成就和创造性至今仍然产生很大的影响。

目录信息

译本序
第一部 窗
第二部 岁月流逝
第三部 灯塔
· · · · · · (收起)

读后感

评分

中国的译书,译序常常比译文还叫人跌破眼镜。反正在那些前辈的眼里,西方作品大抵都只能是批评的靶子,即便熬出了托尔斯泰那样的一把白胡子,也得戴上顶“唯心主义”的高帽子乖乖改造一番。当然,如鲁迅先生所说,“我们从古以来,就有埋头苦干的人”。从早些年的耿济之...  

评分

评分

在普鲁斯特那儿,所谓的意识流只是进入故事的途径,提供一个框架,落实到内容,还是很现实主义的。但是到了伍尔夫这儿,意识流就是文本本身,内容的全部!有点吓人。 两者的文笔同样精微细腻,但是普鲁斯特像是把你没注意到的细部展示给你看,让你有一种“发现”的喜悦。而伍...  

评分

中国的译书,译序常常比译文还叫人跌破眼镜。反正在那些前辈的眼里,西方作品大抵都只能是批评的靶子,即便熬出了托尔斯泰那样的一把白胡子,也得戴上顶“唯心主义”的高帽子乖乖改造一番。当然,如鲁迅先生所说,“我们从古以来,就有埋头苦干的人”。从早些年的耿济之...  

评分

以歪斜方式说出全部事实。(Tell all the truth but tell it slant.) 语出德曼:“文学就是不快乐地认识到‘它本身不过是在重复、虚构和讲述寓言,永远不能参与行为或现代性的自然发生’。” 可我不是打算讨论文学能不能或要不要积极介入生活这种问题,相信读过萨...  

用户评价

评分

销魂!美丽的画面,美丽的言辞。“你怎能用言辞来表达肉体的感情,来表达那儿的一片空虚呢?” 在那个长得令人厌烦的下午,每个人都用自已不着边际的思绪来填塞那栋破旧的房子。他们各有自已独立自由的天地,却又不可避免地与他人发生联系,互相纠缠,以至他们的内心活动代替了他们之间的交谈。人生不过如此:我们各自灭亡,孤独地 但我曾卷入更加汹涌的海浪 被更深的深渊所吞没。

评分

在火车上初读第一部分,头晕反胃加上昏昏欲睡,很是不耐烦,勉强看了四分之一就搁下了。回家以后接着读,渐入佳境,“我们将在上帝的掌握之中”,一种静谧与安宁包围了我。当读到第二部描写寂静的那些段落,绝对的、静寂的纱巾,偶尔会被破坏但又马上恢复原状的寂静,我知道这本书绝对是五星。拉姆齐夫人抽象的幽灵,拉姆齐先生吟诵的诗句,詹姆斯小时候的剪图和长大后的掌舵,莉丽的最后一笔,无一不打动了我。像拉姆齐夫人一样聪慧坚定的伍尔夫,她说我们在一阵狂风之间疾驰卷入更加汹涌的波涛,她说我们注定要被更深的海底漩涡所淹没,但她还说岁月流逝生命湮灭但文学和绘画长存,她让我明白追求文学的意义何在,更让我明白,在文学方面我现在所做的一切,都不会是徒劳的。

评分

销魂!美丽的画面,美丽的言辞。“你怎能用言辞来表达肉体的感情,来表达那儿的一片空虚呢?” 在那个长得令人厌烦的下午,每个人都用自已不着边际的思绪来填塞那栋破旧的房子。他们各有自已独立自由的天地,却又不可避免地与他人发生联系,互相纠缠,以至他们的内心活动代替了他们之间的交谈。人生不过如此:我们各自灭亡,孤独地 但我曾卷入更加汹涌的海浪 被更深的深渊所吞没。

评分

有人说,我发明了一个新模式,比MVC更好,做出来的软件更robust更reusable blah blah 文艺界也在搞这种事,意识流一下,说是比传统的结构更好,或者仅仅是不一样就很nb

评分

首次文本細讀意識流小說,在無數敘事和印象的主觀性中去展現人物性格(而非外貌),展現不同的敘述聲音、聚焦和時間的好樣本。人生真是絕望,「我們都滅亡了,各自孤獨地滅亡了」。謝@autumn1991的紙質書。#讀一把#058

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有