比尔·比福德(Bill Buford),《纽约客》杂志资深小说编辑。曾是《格兰塔》(Granta)杂志的创社编辑,也曾是格兰塔出版公司的发行人。著有畅销书《在恶棍之间》(Among the Thugs),他和他的妻子洁西卡和他们的两个儿子住在纽约。
和厨神马利欧吃了一顿饭之后,《纽约客》 资深编辑比尔•布福特再也坐不住了。他决心潜入米其林三星餐厅后厨,心甘情愿给大厨们打杂跑腿,体验厨房的水蒸火烤。大厨们忙碌又精彩的生活、不为食客所知的厨室潜规则、顶级美味的独门秘籍,都在他这个厨室007面前无所遁形。
然而,求知无止境,好奇害死猫,比尔索性辞掉工作,远渡重洋到意大利,向深藏不露的民间厨艺大师们学习讨教,追寻顶尖厨艺的奥秘,最后,他竟然拜倒在一个热爱朗诵但丁诗句的肉贩的屠刀之下,只为了精研庖丁解牛的技艺……
這本書有意思的地方除了在很西式的,可以把打火機的火燄描寫成地獄業火式的誇張幽默筆法外,這本書還是歷史式的,敘事的田野筆記。 我想和作者的編輯職業絕對有關的是他非常擅長收集資料並且充滿好奇心,因此微小的事情都能安放進它該有的脈絡,例如義大利麵條倒底是什麼...
评分我觉得,这本书不错! 讲的是《纽约客》编辑比尔。比福德学习厨艺的过程。在坐四望五的年纪,和厨神马利欧吃了一顿饭后,他便决心潜入餐厅后厨。起先可能只是为了写稿,后来渐渐欲罢不能,还去到意大利向民间厨艺大师学习。 书里展示了米其林三星餐厅的厨房状况,忙碌、拥挤、...
评分个人认为,此书最精彩的部分在最后两章。 仿若哲人的大师傅,说出了厨师的意义,是连接动物与食物,也是传承一代又一代家庭的手艺。 我们与真正的食物,关系越来越远。不知道食物是怎么生长、怎么收获的,处理食物的过程也不再像完成一件作品。 有点遗憾,带着些许伤感看完了这...
评分前半部分是纽约大厨的人物特稿,他开了许多家星级厨房,他是美食电视节目的明星,他一般不在厨房出现,一旦出现在厨房时震耳欲聋的摇滚音乐会一直震动整个餐厅,能够参加他的电视节目试吃是种荣耀尽管需要一早饿着肚子在摄影棚干等着直到连续吃下12道菜还得绞尽脑汁在他不间断...
经历有趣,写得风趣,翻译得好。【每周读书:1/10】
评分看完再来写我的厨房
评分托斯卡纳学做肉贩那段故事实在经典!继续超爱纽约客作家的写作风格。。
评分食物书少有这么厚重又有趣的。一帧帧人物素描,一个个关于食物的故事。"小食物"与”大食物“的部分耐人寻味。打算过后重读。
评分Bill Buford真有趣:“不食肉的人找得到内容尚称包罗万象的各种相关文献,食肉者却无,这说不定是因为难得有食肉者觉得必须为自己的行为提出合理说明。”喜欢看这样的文字,作者聪明机巧惹人爱,译者善解人意亦有功。——殳俏
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有