和厨神马利欧吃了一顿饭之后,《纽约客》 资深编辑比尔•布福特再也坐不住了。他决心潜入米其林三星餐厅后厨,心甘情愿给大厨们打杂跑腿,体验厨房的水蒸火烤。大厨们忙碌又精彩的生活、不为食客所知的厨室潜规则、顶级美味的独门秘籍,都在他这个厨室007面前无所遁形。
然而,求知无止境,好奇害死猫,比尔索性辞掉工作,远渡重洋到意大利,向深藏不露的民间厨艺大师们学习讨教,追寻顶尖厨艺的奥秘,最后,他竟然拜倒在一个热爱朗诵但丁诗句的肉贩的屠刀之下,只为了精研庖丁解牛的技艺……
比尔·比福德(Bill Buford),《纽约客》杂志资深小说编辑。曾是《格兰塔》(Granta)杂志的创社编辑,也曾是格兰塔出版公司的发行人。著有畅销书《在恶棍之间》(Among the Thugs),他和他的妻子洁西卡和他们的两个儿子住在纽约。
若不是因为我曾经在一家西餐厅工作过,跟一个暴脾气的外国主厨一起干活听他大声骂人摔东西,看过后厨厨师们工作的样子,也曾经刷过堆积如山的碟子和偶尔做过意面,我恐怕不会读完这本书。 这本书有点怪。若将它当一本随笔来读,或者记录文字来读,我真不知道该如何读起,如何结...
评分这一定是一本小说吧……小说吧…… 读书之前本以为此书是介绍西方烹饪原理的,能通过此书了解到后厨那些鲜为人知的事情:烹饪流程、味道渊源什么的……结果呢,小标题倒还算简明扼要,有点吸引人。但内容就有点冗长乏味了。大部分文字都是在讲作者的日常,一些对话啊、与大厨...
评分印象最深的就是这件事情。 为了做一个米其林三星的大厨的采访,纽约客愿意投入半年的时间做一个人物稿,结果是一定有一篇好的人物稿子,作者顺带学了大师的厨艺,还出了一本书。 想起纽约客做FACEBOOK扎克的采访,通篇看完,唯一的印象是给纽约客打工真辛苦啊,把扎克的父...
评分虽然自己料理的水平比较差,但是因为喜欢做食物的书,所以爱屋及乌对于所有关于食品的书籍都有一种博爱。因为很少做中餐料理,所以对于西餐的料理更是极少接触了,就更不用说进入西餐的后厨了。所以在看这本书的过程中简直是慢了又慢。 我估计自己可能需要一年的时间会把这本书...
评分前半部分是纽约大厨的人物特稿,他开了许多家星级厨房,他是美食电视节目的明星,他一般不在厨房出现,一旦出现在厨房时震耳欲聋的摇滚音乐会一直震动整个餐厅,能够参加他的电视节目试吃是种荣耀尽管需要一早饿着肚子在摄影棚干等着直到连续吃下12道菜还得绞尽脑汁在他不间断...
下厨的男人才是真男人
评分经历有趣,写得风趣,翻译得好。【每周读书:1/10】
评分食物书少有这么厚重又有趣的。一帧帧人物素描,一个个关于食物的故事。"小食物"与”大食物“的部分耐人寻味。打算过后重读。
评分西餐为主,故事性强,基本对现实没有指导意义
评分Bill Buford真有趣:“不食肉的人找得到内容尚称包罗万象的各种相关文献,食肉者却无,这说不定是因为难得有食肉者觉得必须为自己的行为提出合理说明。”喜欢看这样的文字,作者聪明机巧惹人爱,译者善解人意亦有功。——殳俏
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有