傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三是年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于恕尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》等论文。
很小家里就要我读《傅雷家书》,我一点也不喜欢。当时小,以为自己看不懂,郁闷了很久。等长大了后再看,我才发现傅雷写给儿子的信和沈从文写给妻子的有一拼,轻言细语深情唠叨,几近于情书风格。 不记得书里有多少内容是询问儿子需要什么,他可以为儿子做些什么。傅雷和中国...
评分又热烈又恬静 又深刻又朴素 又温柔又高傲 又微妙又率直 ——傅雷 在迷茫或杂乱或荒芜的时候,在生活被声色掩盖心灵需要刷新的时候,我总会重新想起这几个句子。 这其实算不上是句子,仅仅八个词而已。然而它们的缀联结合出极高的境界,每次都让我由衷折...
评分初读《傅雷家书》时,有一丁点的排斥,觉得那些信里说教的口吻重了些,让我想起了母亲的絮叨,想起了居高临下的教育。 慢慢地,开始被吸引,懂了傅雷夫妇的爱子之情,也体会到了字里行间的温暖和真诚。《傅雷家书》里,饱含着为人父母者的责任,充满了对子女炽烈而深沉的爱,传...
评分虽知道本贴必遭傅粉们狂追烂打,还是不得不给狂热愚昧的傅粉们泼掉冷水。 单就家书的内容本身而言,是有价值的。正如很多其他读者指出的,傅雷望子成龙心切,把其毕生积累的对人生、对古今中外艺术、人生的感悟,点滴不漏地传给了儿子。拳拳之心,可见一斑。在分数第一,数理...
评分首先,我是怀着一种糟蹋经典的态度来看这本书的,所感会片面。尤其是近来发现自己有了人格障碍,喜欢看问题夸张偏激言过其实,索性就将偏激进行到底。好这口的同胞们继续吧。 关于标题,我想解释“生活”二字,即life。我在美国上学时整日无所事事无病呻吟,没有一个...
傅雷作为人父,不远万里用信与儿子沟通。教育他人生中的种种事。但在我看来,他所谓的教育只是单单对孩子的一种束缚。每一个篇章都在说着你因该做什么,不因该做什么。难道他的儿子那么大了不知道吗?他一直以自己的教育观点来教育孩子,用自己的所谓的经验来教导孩子。但这一点他儿子认同吗?前几篇还在忏悔着对儿子的种种,后来就有重蹈覆辙的来说儿子。言语中虽感到父爱之深但是,不过也是被束缚的爱罢了!!!
评分看了些书评,不少指摘傅雷的教育,说教、控制欲太强等等,还有说他不爱小儿子的。。。。我倒觉得也是可以理解的,毕竟那时候的教育理念跟现在不大一样,就是传统的中国式的棍棒底下出孝子的教育理念。不必过分在意这些。信中父子俩在人生、艺术、哲学等方面的交流探讨,就足够我们从中汲取些许智慧了,从中也折射出傅雷深厚的文化底蕴,极高的艺术涵养,他对艺术的热爱、追求以及对自己翻译工作的高标准严要求值得后人钦佩。PS:对艺术的很多理解让我联想到健哥....见解有相通之处。还是很值得一读的。
评分看了些书评,不少指摘傅雷的教育,说教、控制欲太强等等,还有说他不爱小儿子的。。。。我倒觉得也是可以理解的,毕竟那时候的教育理念跟现在不大一样,就是传统的中国式的棍棒底下出孝子的教育理念。不必过分在意这些。信中父子俩在人生、艺术、哲学等方面的交流探讨,就足够我们从中汲取些许智慧了,从中也折射出傅雷深厚的文化底蕴,极高的艺术涵养,他对艺术的热爱、追求以及对自己翻译工作的高标准严要求值得后人钦佩。PS:对艺术的很多理解让我联想到健哥....见解有相通之处。还是很值得一读的。
评分父爱绵绵
评分看了些书评,不少指摘傅雷的教育,说教、控制欲太强等等,还有说他不爱小儿子的。。。。我倒觉得也是可以理解的,毕竟那时候的教育理念跟现在不大一样,就是传统的中国式的棍棒底下出孝子的教育理念。不必过分在意这些。信中父子俩在人生、艺术、哲学等方面的交流探讨,就足够我们从中汲取些许智慧了,从中也折射出傅雷深厚的文化底蕴,极高的艺术涵养,他对艺术的热爱、追求以及对自己翻译工作的高标准严要求值得后人钦佩。PS:对艺术的很多理解让我联想到健哥....见解有相通之处。还是很值得一读的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有