Memes of Translation

Memes of Translation pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

Andrew Chesterman, Professor of Multilingual Communication , Department of General Linguistics,

University of Helsinki.

出版者:J. Benjamins
作者:Andrew Chesterman
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:1997
價格:0
裝幀:
isbn號碼:9781556197062
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯 
  • 好難懂呀~~~ 
  • TranslationMemes 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the “meme pool” of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.

The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of translation, based on the fundamental concepts of norms, strategies, and values. A key idea is that a translation itself is a theory or hypothesis concerning the source text. This hypothesis is then subjected to testing, refinement, and perhaps even rejection, just like any other hypothesis.

Table of contents

Preface

Chapter 1. Survival machines for memes

Chapter 2. the evolution of translation memes

Chapter 3. From memes to norms

Chapter 4. Translation strategies

Chapter 5. Translation as theory

Chapter 6. The development of tranlational competence

Chapter 7. On translation ethnics

Epilogue

Appendix

References

Author index

Subject index

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

作業,略虐。

评分

all for the first two chatpers【miaow miaow miaow?】

评分

若沒有人找茬,應該還會比較好看

评分

若沒有人找茬,應該還會比較好看

评分

作業,略虐。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有