同声传译中的推理与预期

同声传译中的推理与预期 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:266
译者:
出版时间:2011-1
价格:35.00元
装帧:
isbn号码:9787544620390
丛书系列:口译实践指南丛书
图书标签:
  • 翻译
  • 同声传译
  • 口译实务
  • 上外参考书目2
  • 上外
  • 同声传译
  • 推理
  • 预期
  • 语言翻译
  • 跨文化沟通
  • 实时翻译
  • 翻译策略
  • 认知过程
  • 语言学
  • 沟通技巧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《同声传译中的推理与预期》首先从心理语言学的角度对同声传译的研究进行了解析,并得出了结论:同声传译是一种独特的极限认知条件下的人类语言活动,受制于短期的记忆。然后作者又从语义学和语用学角度分析了语篇各个层面的冗余信息的产生,并提出了“同传的概率预期模型”。《同声传译中的推理与预期》提供了一个全面、综合、跨学科的方法来描述同传的工作机制,用科学的方法对同声传译以及同传议员等相关议题进行了诠释。

《同声传译中的推理与预期》并非一本关于技术原理或软件功能的书籍,它深入探讨的是同声传译这一复杂认知过程的核心要素。本书将带领读者超越对译员“听得快、说得快”的表面理解,直抵译员大脑内部的精妙运作。 核心内容概述: 本书的核心在于剖析同声传译过程中,译员如何利用推理来理解并重构源语言信息,以及如何通过预期来克服语言障碍、实现流畅输出。这并非理论的空谈,而是建立在一系列细致入微的观察、分析以及对译员认知策略的深入挖掘之上。 第一部分:推理的机制与实践 意图识别与语篇分析: 译员并非简单地逐字翻译。本书将详细阐述译员如何快速识别说话者的意图、理解句子结构,并捕捉语篇的连贯性和逻辑关系。这包括对语法结构、词汇选择、语用信号(如语气、停顿)等信息的深度加工。译员需要根据上下文进行积极的推断,填补信息空白,理解言外之意。 语义重建与概念映射: 面对不同文化背景和语言体系的差异,译员需要将源语言的语义信息进行有效的重建,并将其映射到目标语言的概念框架中。本书将分析这一过程中的挑战,例如多义词的处理、文化典故的理解、以及非字面意义(如隐喻、讽刺)的解读。译员在这一环节需要调用广泛的知识储备,并运用逻辑推理来选择最恰当的表达方式。 情境感知与信息整合: 同声传译发生在一个动态的、多模态的情境中。本书将强调译员如何持续感知和整合来自源语言口语、非口语线索(如肢体语言、眼神交流),以及会议背景信息。这种情境感知能够极大地辅助译员的理解和推理,使其能够更准确地把握说话者的真实意图,从而做出更符合情境的翻译。 推理策略与认知负荷: 译员在实际工作中会运用多种推理策略,例如基于知识的推理、基于模式的推理、以及基于上下文的推理。本书将探讨这些策略在不同情况下的适用性,并分析它们如何影响译员的认知负荷。理解译员如何优化推理过程,以在有限的时间内完成高质量的翻译,是本书的重要维度。 第二部分:预期的艺术与策略 向前预测与信息填补: 预期的核心在于“向前看”。本书将详细解析译员如何在接收信息的同时,主动预测说话者接下来的内容。这种预测并非盲目的猜测,而是基于对语言模式、主题惯例、以及说话者个人风格的深刻理解。译员利用这种预测来预先准备目标语言的表达,从而有效缩短延迟,减少漏译。 语流与节奏的控制: 预期对于维持流畅的译语输出至关重要。本书将探讨译员如何通过预测来控制自己的语流和节奏,避免因信息滞后而产生的突然停顿或急促的表达。预期的能力使得译员能够平稳地过渡,并根据源语言的节奏调整自己的输出速度,营造出一种自然、连贯的翻译体验。 潜在歧义的预判与处理: 语言本身充满歧义,而同声传译环境更是放大了这种挑战。本书将重点分析译员如何通过预期来预判潜在的歧义点,并在歧义发生之前或发生时,利用信息整合和推理来选择最可能的解释,或者通过灵活的表达方式来规避歧义。 文化与语用预期的考量: 语言的背后是文化。本书将深入探讨译员在预期过程中如何考虑到文化差异和语用惯例。例如,在某些文化中,直接的表达可能被视为不礼貌,译员就需要预期到这种文化差异,并在翻译中进行相应的调整。同样,说话者习惯的表达方式、常用词汇等,也构成了译员预期的重要依据。 预期能力的发展与训练: 预期能力并非天生,而是可以通过系统的训练来提升。本书将提供一些关于如何培养和强化译员预期能力的建议和方法,包括听力训练、语篇分析练习、以及模拟翻译练习等,旨在帮助译员更有效地应对同声传译的挑战。 本书的价值与读者群体: 《同声传译中的推理与预期》是一本面向同声传译从业者、翻译专业学生、语言学研究者,以及所有对人类认知过程、跨语言沟通机制感兴趣的读者的书籍。它提供了一个深入的视角,揭示了同声传译这项看似神奇的技能背后,是如何通过精密的推理和高度的预期来实现的。本书不仅仅是理论的介绍,更包含了对实践中译员思考方式的细致描摹,旨在帮助读者更好地理解同声传译的本质,并为提升自身的翻译技能提供深刻的启示。通过阅读本书,读者将不再仅仅看到译员流利的口头输出,而是能够洞察到那份在短暂瞬间完成的、复杂而高效的“大脑体操”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

拿起这本书,我的第一感觉是那种扑面而来的智性冲击力。作者的文字风格极其老练,仿佛一位经验丰富的棋手,每一步落子都蕴含着深远的布局。语言的密度非常高,但奇异的是,它并没有带来阅读的疲惫感,反而激发了更强烈的求知欲。书中对于“如何建构意义”的探讨,让我对日常交流中那些不假思索的环节产生了全新的认识。我过去总以为沟通是自然而然发生的事情,但这本书揭示了其中潜藏的无数“假设”与“预设”,每一个细微的偏差都可能导致巨大的信息鸿沟。这使得我在合上书本后,看世界的视角都似乎被重新校准了。对我而言,它提供的不是简单的知识点,而是一种全新的思维框架,一种看待人与人之间信息交换的透镜。那种醍醐灌顶的感觉,很难用三言两语概括。

评分

这本书的行文风格,相较于我读过的许多同类书籍,显得异常清新且富有弹性。它没有陷入过度专业化的术语泥潭,而是巧妙地运用了大量生动的类比和场景描述,将那些晦涩难懂的理论变得触手可及。我特别喜欢作者在引入新概念时所采用的“引而不发”的技巧,总是在读者疑惑达到顶点时,才给出那个简洁有力的解释。这种叙事策略极大地增强了阅读的代入感和流畅性。它仿佛在进行一场与读者的智力角力,每一次成功的理解都伴随着一种小小的胜利感。此外,全书的论证路径清晰可见,没有冗余的赘述,每一个段落似乎都在为最终的论点添砖加瓦,形成了一个坚不可摧的逻辑堡垒。读罢掩卷,心中充满的不是知识的重压,而是对思维清晰力量的敬畏。

评分

这部作品带给我一种近乎冥想的阅读体验。作者的文字如同平静的湖面,表面波澜不惊,但水面之下却是深不可测的知识海洋。他对“信息流动中的不确定性”的探讨,精准地击中了现代社会信息爆炸带来的焦虑感。它教会我如何去接受并管理这种不确定性,而不是试图用僵化的模型去强行约束活生生的交流过程。我注意到作者在引用和论证中表现出的那种审慎和谦逊,即便是在阐述强有力的观点时,也保持着对未知领域的敬意,这使得整本书的气质非常沉稳大气。它更像是一部关于“如何思考”的教科书,而非关于“思考什么”的简单陈述。对于任何希望提升自身认知边界、追求更深层次理解力的读者来说,这本书无疑是一次宝贵的精神洗礼。

评分

这部作品,乍看之下,如同走进了一座铺陈着繁复逻辑迷宫的图书馆。作者的笔触细腻入微,在对复杂概念的梳理上展现出惊人的掌控力,仿佛能将那些抽象的思维过程具象化为可触摸的实体。我尤其欣赏他处理细节的方式,那种对语境微妙变化的捕捉,如同显微镜下观察细胞的生长,精确而富有洞察力。阅读过程中,我的思绪也常常被引导至更深层次的思考,不仅仅停留在字面意义的理解,而是开始探究其背后的哲学根基与现实意义。叙述的节奏张弛有度,时而急促如疾风骤雨般抛出观点,时而又缓缓沉淀,留出足够的空间供读者消化吸收。这种节奏的把控,使得整部作品在保持学术深度的同时,也维持了极高的阅读愉悦感。它不仅仅是一本书,更像是一次精心设计的认知旅程,每翻过一页,都像是解开了一个新的思维的结。

评分

说实话,这本书的阅读体验是具有挑战性的,但这种挑战感恰恰是其魅力所在。它要求读者投入百分之百的专注力,去追踪作者那跳跃却又严丝合缝的逻辑链条。我不得不时常停下来,翻阅前面的章节,以确保我对某个关键术语的理解没有偏离轨道。这种“费力”的过程,带来的回报却是巨大的知识积累。书中对语境依赖性的分析尤其精妙,它展示了文化背景和个体经验是如何无形中塑造了我们对信息的接收和解码过程。我感觉作者像是站在一个高台上,俯瞰着人类交流的全体图景,将那些看似随机的片段组织成了宏大而有序的结构。这种结构之美,让人在叹服之余,也感受到一种近乎建筑学的严谨。它不是那种读完就忘的通俗读物,而是那种需要反复咀嚼,才能品出其中甘味的经典之作。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有