文学中的模糊语言与翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


文学中的模糊语言与翻译

简体网页||繁体网页
邵璐
商务印书馆
2011-7
237
22.00元
平装
9787100073486

图书标签: 翻译  邵老师的新作  翻译学习  MT  *北京·商务印书馆*   


喜欢 文学中的模糊语言与翻译 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-23

文学中的模糊语言与翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学中的模糊语言与翻译 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学中的模糊语言与翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

语言的模糊现象普遍存在,包括文学作品。在文学翻译过程中,语言模糊性的存在给译者带来了挑战。该书把模糊语言概念和模糊研究的理论、方法引入翻译研究,以《达•芬奇》中英文本比较研究为个案,分析两个译本如何把源文本中的模糊语言翻译为目标文本,并运用信息理论中的核心概念(entropy)对目标文本与源文本对应模糊度进行量化分析,从而为翻译模糊研究提供了一种新的、“科学”的路径和模式。

文学中的模糊语言与翻译 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


文学中的模糊语言与翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

又看到邵老师的新作了!学习了!

评分

又看到邵老师的新作了!学习了!

评分

又看到邵老师的新作了!学习了!

评分

翻译作为交叉学科,很多学者喜欢引入一些玄幻或新颖的概念到翻译研究中,从而提出一个新理论和概念,对于普通读者来说,或许觉得达芬奇密码的案例有趣,但从学术角度,用熵计算文本的模糊度数值,个人不大喜欢这种拼凑和结合,文学的文字和模糊也是无法量化的。

评分

又看到邵老师的新作了!学习了!

读后感

评分

专业,用心,却不失生动易读……写得非常好的一本书。 翻译中把握直译踏实原著,与能最贴心的表达原作者要说的意思,这是翻译最难的一面。大家知道,很多词语,意会不能言传,作者在这方面就做得磅好。值得参考借鉴。

评分

专业,用心,却不失生动易读……写得非常好的一本书。 翻译中把握直译踏实原著,与能最贴心的表达原作者要说的意思,这是翻译最难的一面。大家知道,很多词语,意会不能言传,作者在这方面就做得磅好。值得参考借鉴。

评分

专业,用心,却不失生动易读……写得非常好的一本书。 翻译中把握直译踏实原著,与能最贴心的表达原作者要说的意思,这是翻译最难的一面。大家知道,很多词语,意会不能言传,作者在这方面就做得磅好。值得参考借鉴。

评分

专业,用心,却不失生动易读……写得非常好的一本书。 翻译中把握直译踏实原著,与能最贴心的表达原作者要说的意思,这是翻译最难的一面。大家知道,很多词语,意会不能言传,作者在这方面就做得磅好。值得参考借鉴。

评分

专业,用心,却不失生动易读……写得非常好的一本书。 翻译中把握直译踏实原著,与能最贴心的表达原作者要说的意思,这是翻译最难的一面。大家知道,很多词语,意会不能言传,作者在这方面就做得磅好。值得参考借鉴。

类似图书 点击查看全场最低价

文学中的模糊语言与翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有