圖書標籤: 辛波斯卡 詩歌 波蘭 詩集 波蘭文學 詩 外國文學 維斯拉瓦·辛波斯卡
发表于2025-02-05
黑色的歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★諾貝爾文學奬得主、 “詩界莫紮特” 辛波斯卡傳說中的首部詩集!
被時間隱沒的傳奇詩集,塵封近七十年,中文版首度麵世,繼《萬物靜默如謎》後又一經典詩集。
★你用書本、昆蟲和樹葉,教我什麼是生命的清晨。
辛波斯卡的早期詩作,風格沉靜陰鬱,充滿意象。在看似平凡的生活細瑣中, 發掘其中浩瀚,將詩意提升到更深廣的哲學意境,如戰爭、死亡、傷痛,嚮生命提問,悲憫動人。
★波蘭文直譯,力求傳達辛波斯卡作品原貌!
應波蘭文學基金會要求,詩歌全部由波蘭文直譯。譯者林蔚昀,二〇一三年獲波得蘭文化部頒發的波蘭文化功勛奬章,也是波蘭國寶級作傢布魯諾•舒爾茨《鰐魚街》的譯者,其譯本廣受贊譽。
★李健、幾米、陳綺貞、許晴等推薦。
李健曾朗誦辛波斯卡的名作《墓誌銘》,許晴曾朗誦《種種可能》。
★圖書裝幀 “金衣奬”設計師山川操刀,精裝雙封,印銀燙白,隨行小開本便於閱讀。
------------------------------------------------------------
《黑色的歌》是一本被時間隱沒的傳奇詩集——這是辛波斯卡的首部詩集創作,卻被塵封瞭七十餘年。當年沒有齣版的原因眾說紛紜:波蘭曆經二戰的摧殘,在種種動蕩不安中,這本齣道作品很難有機會齣版問世。
直到二〇一二年詩人過世後,她生前信任的秘書和友人代為處理她的遺物。於是,收錄瞭辛波斯卡大學時期(一九四四年至一九四八年)創作的《黑色的歌》,終於在世界讀者的企盼下,於二〇一四年首度在波蘭齣版,其中還收錄瞭辛波斯卡最初公開發錶的詩作《我在尋找字》。
維斯拉瓦•辛波斯卡
當代至為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。一九九六年獲得諾貝爾文學奬,是文學史上第三位獲奬女詩人。
一九二三年生於波蘭小鎮布寜。她擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌迴應生活。二〇一二年二月的一個晚上,辛波斯卡在住宅裏安然去世。在她的葬禮上,波蘭各地的人們紛紛趕來,嚮詩人告彆。
代錶作《萬物靜默如謎》。
你用書本、昆蟲和樹葉,教我什麼是生命的清晨。 為瞭更多的東西,不隻是遼闊的疆界,獵獵作響的旗幟,為瞭她軍人般驕傲的勝利。為瞭更多的東西,不隻是國歌的還擊,命運的意義,為瞭她比輕衊更迅速的復仇。為瞭更多的東西,不隻是她的節日。為瞭更多的東西,為瞭她的平日。為瞭從紅色煙囪裏飄齣來的煙,為瞭可以不帶恐懼地抽齣一本書,為瞭一小塊乾淨的天空,我們戰鬥。 我想用一個字形容他們:什麼樣的?我從口語中揀選,從字典裏偷竊,衡量、穩重、研究,沒有一個閤用。每一個最勇敢的字——依然膽怯。每一個最輕衊的字——尚且神聖。每一個最殘酷的字——太過仁慈。每一個充滿恨意的字——不夠堅決。 我之前寫詩,現在寫詩,之後也會寫詩。
評分【藏書閣打卡】 辛波斯卡可謂我最愛的詩人,所以一發現新詩集就買瞭。翻完之後有些失望,不過也是情理之中。 這本詩集畢竟是塵封70年的辛波斯卡早期詩歌,說明中後期的辛波斯卡也不是很認可,但是也有直視自己過去的坦然。於我而言,說明瞭大詩人也不是突然形成的,這本詩集就顯得稚嫩,跟中後期的智性與優雅姿態的對比非常鮮明。而組詩這種形式的放棄,是不是有可能是普遍情況?挺想知道辛波斯卡從何處學詩,隻是礙於波蘭語的天塹,目前沒發現有哪個中國學者研究。期待更多的辛波斯卡研究。 關於書,標價49.8,173頁(有空白,一頁經常半首詩,或是一節詩),辛波斯卡的詩也不難讀,半小時可以翻完…… 不過想想特朗斯特羅姆十幾首詩就可以齣詩集,對這本詩集的處理我覺得應該理解。隻是外國人齣書的概念和中國人的期待顯然有一些距離。
評分昆蟲爬上枯萎的樹葉禱告 /少女的瞳孔是遠去的戰火 /你的、我的,廢墟上的貪婪與羞澀 /是詩人的飛吻與黑色的歌
評分譯者加分,裝幀負分。早期詩歌,因此就是很早期。感覺辛斯波卡的詩是屬於那種日常生活裏隨時心懷大愛的錶達…
評分要的事和不重要的事哪一個重要?這個問題沒有一定的答案。有哲學意境, “我偏愛惦記著可能性。 存在自有其理由。”
《黑色的歌》是辛波斯卡的首部诗集,收录了辛波斯卡大学时期(一九四四年至一九四八年)的诗歌创作。译者林蔚昀在对比辛波斯卡早期和中晚期作品时发现,有一些诗歌主题是有延续性的,换言之,两者是有对话性的。于是译者将《黑色的歌》收录的诗歌与辛波斯卡中晚期相关主题的诗...
評分译者林蔚昀在译序中提到译波兰女诗人辛波斯卡的诚惶诚恐。《黑色的歌》收录了诗人一九四四年到一九四八年的诗作,但因为诗作内容涉及一些政治敏感,通不过政治审查,出版社拒绝,再加女诗人的冷藏,一直至作者去世之后, 这些诗作才重见天日。 《黑色的歌》在辛波斯卡整个诗生...
評分一个留学英国的女孩,只因读了波兰作家布鲁诺·舒茨的小说深受感动,便毅然决定转赴波兰从头学习波文,为的是有天能将舒茨的作品译成中文,介绍给更多读者。若干年后,她不但翻译了舒茨生平唯二两本短篇小说集──《鳄鱼街》与《沙漏下的疗养院》,更因为长期致力于波兰文化交...
黑色的歌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025