切·米沃什(Czeslaw Milosz, 1911-2004),波兰裔美籍诗人,1980年诺贝尔文学奖得主。出生于波兰的维尔诺(今立陶宛维尔纽斯)。第二次世界大战时,米沃什加入了抵抗组织,并出版诗集《独立之歌》。战后他先后在波兰驻华盛顿和巴黎使馆工作,后自我放逐,1960年从法国移居美国,在伯克利加利福尼亚大学任教。
这本米沃什诗选精选米沃什各个时期的诗歌作品150多首,其中包括他早期的创作和后来的作品。米沃什在诗歌创作上强调“见证人”的身份,感情沉郁,富于哲理,把传统的波兰诗歌和西方现代诗歌很好地结合在一起,形成了一种坚实硬朗的诗风。
米沃什擅长用语言描述极具想象力的细节,这一点,和博尔赫斯很相似。这种描写,又有别于一般的田园作家,因为他的诗文里,带着更多的哲理和宗教感。能够轻易抵达入幽达到你内心的最深处。米沃什于我们,就像他在《寂寞研究》里写的,是“巨大的,桔黄色的光”。
评分窗 米沃什(Czesiaw Milosz) 黎明时我向窗外了望, 见棵年轻的苹果树沐着曙光。 又一个黎明我望着窗外, 苹果树已经是果实累累。 可能过去了许多岁月, 睡梦里出现过什么,我再也记不起. 礼物 如此幸福的一天 雾一早就散了,我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花上。 这...
评分前几天我想到一句话:艺术是个婊子,她不仅欺骗客人的感情还蛊惑更多的人去当婊子。现在我想明白了。我为自己之前的想法感到惭愧。艺术如果是一个女人,她只能是你15岁时暗恋的那个女生。 那时候你还是个孩子,而她总在不经意间与你相遇,你为她哭和笑,还为她暗地里写...
评分精神的枝蔓伸向所能伸向的任何一个角落,米沃什在诗里往往还布置了形形色色的障碍与通途,给读者留下了无数想象的空间。
评分窗 米沃什(Czesiaw Milosz) 黎明时我向窗外了望, 见棵年轻的苹果树沐着曙光。 又一个黎明我望着窗外, 苹果树已经是果实累累。 可能过去了许多岁月, 睡梦里出现过什么,我再也记不起. 礼物 如此幸福的一天 雾一早就散了,我在花园里干活。 蜂鸟停在忍冬花上。 这...
詩的翻譯果然會影響瞬間的進入~還是較為喜歡沈睿老師譯的那首禮物
评分「无论几代人在记忆中容纳我们,都不重要。/伟大是猎犬对世界无法实现意义的追逐。」
评分晚期的诗,开悟式的澄明!
评分“你在哪,活在世间怎样的深处/爱人,踏进怎样的水中”
评分「无论几代人在记忆中容纳我们,都不重要。/伟大是猎犬对世界无法实现意义的追逐。」
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有