Shark's Fin and Sichuan Pepper

Shark's Fin and Sichuan Pepper pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:W. W. Norton & Company
作者:Fuchsia Dunlop
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2008-4-14
价格:USD 24.95
装帧:Hardcover
isbn号码:9780393066579
丛书系列:
图书标签:
  • 美食
  • 饮食
  • 中国
  • 文化
  • 英文
  • 纪实中国
  • 英文原版
  • 飲食
  • 美食
  • 中国
  • 烹饪
  • 文化
  • 风味
  • 饮食
  • 地理
  • 历史
  • 冒险
  • 旅行
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

From Publishers Weekly

Food writer Dunlop is better known in the U.K., where her comprehensive volumes on Sichuanese and Hunanese cuisine carved out her niche and eventually became contemporary classics. Turning to personal narrative through the backstory and consequences of her fascination with China, she produces an autobiographical food-and-travel classic of a narrowly focused but rarefied order. Dunlop's initial 1992 trip to Sichuan proved so enthralling that she later obtained a year's residential study scholarship in the provincial capital, Chengdu. There, her enrollment in the local Institute of Higher Cuisine, a professional chef's program, created a cultural exchange program of a specialized kind. The research for and success of her resulting cookbooks permitted Dunlop to return to China in a more experienced role as chef and writer; that led to this reflective memoir, which probes into the author's search for kitchens in the Forbidden City as well as the people and places of remote West China. One key to this supple and affectionate book is its time frame: by arriving in China in the middle of vast economic upheavals, Dunlop explored and experienced the country and its culture as it was transforming into a postcommunist communism. (Apr.)

Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.

Product Description

A new memoir by the most talented and respected British food writer of her generation.

Award-winning food writer Fuchsia Dunlop went to live in China as a student in 1994, and from the very beginning she vowed to eat everything she was offered, no matter how alien and bizarre it seemed. In this extraordinary memoir, Fuchsia recalls her evolving relationship with China and its food, from her first rapturous encounter with the delicious cuisine of Sichuan Province to brushes with corruption, environmental degradation, and greed. In the course of her fascinating journey, Fuchsia undergoes an apprenticeship at China's premier Sichuan cooking school, where she is the only foreign student in a class of nearly fifty young Chinese men; attempts, hilariously, to persuade Chinese people that "Western food" is neither "simple" nor "bland"; and samples a multitude of exotic ingredients, including sea cucumber, civet cat, scorpion, rabbit-heads, and the ovarian fat of the snow frog. But is it possible for a Westerner to become a true convert to the Chinese way of eating? In an encounter with a caterpillar in an Oxford kitchen, Fuchsia is forced to put this to the test.

From the vibrant markets of Sichuan to the bleached landscape of northern Gansu Province, from the desert oases of Xinjiang to the enchanting old city of Yangzhou, this unique and evocative account of Chinese culinary culture is set to become the most talked-about travel narrative of the year.

作者简介

Fuchsia Dunlop is a cook and food-writer specialising in Chinese cuisine. She is the author of Shark’s Fin and Sichuan Pepper: A Sweet-Sour Memoir of Eating in China, an account of her adventures in exploring Chinese food culture, and two critically-acclaimed Chinese cookery books, Revolutionary Chinese Cookbook, and Sichuan Cookery (published in the US as Land of Plenty).

Fuchsia writes for publications including Gourmet, Saveur, and The Financial Times. She is a regular guest on radio and television, and has appeared on shows including Gordon Ramsay’s The F-Word, NPR’s All Things Considered and The Food Programme on BBC Radio 4. She was named ‘Food Journalist of the Year’ by the British Guild of Food Writers in 2006, and has been shortlisted for three James Beard Awards. Her first book, Sichuan Cookery, won the Jeremy Round Award for best first book.

目录信息

读后感

评分

对于吃,中国人向来都是认真且自傲的。 《舌尖上的中国》热播的时候,剧中的解说词和画面里的佳肴珍馐一起温暖了游子的乡愁:也许每个人的舌尖都是一个故乡,味道使我们认清明天的去向,更让我们不忘昨日的来处。而在《鱼翅与花椒》的序言中,作者扶霞也说:我们吃的东西,代表...  

评分

一 我很喜欢吃川菜。 如果上头发布文件,规定每个人以后只能吃一种菜系,我会在湘菜、粤菜和川菜之间纠结一番。但我最终很可能选择川菜。 小时候我没吃过川菜。在我们那个年代,川菜馆子还没有像现在这么普及。我是去了重庆念书才第一次吃川菜。 所有刚接触川菜的人,都要面临...  

评分

“列为看官,我吃了那只菜虫。我咬了那柔嫩的身躯,我用舌头感受到那小小的奶嘴一样的东西,然后吞了下去。菜虫本身味道寡淡,吃着水汪汪的。我感觉也还好。这根本不是什么大不了的事。于是我又咬了一口,把头也吃了。接着我平静地继续午饭,挺好吃的。” 作为一名据说连福建人...  

评分

评分

用户评价

评分

跟简体中文版对看了下,感觉挺有样本意义,删去了毛时代和“李拆墙”,抗战焦土的botched response,大家说到雷锋不得善终时的cynicism,甚至删去了四十英镑的房租价格,意大利朋友Francesca的名字,在作者提到的离心机液氮机后面,用同样口吻介绍这是“国际先锋烹饪爱好者的玩具”,甚至没有标明译者注;而作者提到自己参加完宴会回家只吃得进去instant noodles,译者在这里翻译成了“面前总得摆碗清粥。”归化翻译做到这个地步,亦可畏也。

评分

诙谐,真诚。最后写回到英国自己吃虫,就,想起立鼓掌

评分

作为一个外国作者能够放弃偏见进入中国学饮食,在上个世纪绝对是难得的。但是这种交流也必然是生涩且带着强烈的偏见的。很多读者也说她并没有深入地研究过民族问题就妄下定论,虽然是个人见解,但作为本国人看了不免生气。何况发现一个细节就是翻译的时候故意删去这一块。是为了什么?

评分

跨文化交际内容一向有趣,前半部写在四川的部分比较喜欢,后面中国的新鲜感过了,吃腻玩儿腻之后看到了另一面就有点虚伪做作,但看到最后扶霞作为第一位洋人请进扬州洋楼才理解,那是在不同文化背景下自我定位的自然过程。(其中一章某少数民族部分,不敢苟同。不知这本中文译本内容是否也一样呢)每一章都要提一下文革,很多时候和她本身内容并没有什么联系,硬是要扯上文革是不是她除了这个啥都不知道?

评分

早上在公交车上看到西雅图某蓝带厨师学校的广告,YY了很久,结论仍是:我是永远不会真的去报名了...为作者敢只身杀去成都学川菜加一星。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有