圖書標籤: 錢锺書 文學研究 散文隨筆 中國文學 文學與文學研究 *三聯@北京* 華語 非虛構
发表于2024-11-22
七綴集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
錢锺書先生談文論藝的名作,尤擅從中西比較中縱橫詩、畫異同,體貼詩藝、文字背後的無窮韻味。《中國詩與中國畫》《詩可以怨》《通感》等均為現代中國文學批評史上的佳作。
《七綴集》乃作者的“全部《舊文四篇》和半部《也是集》的閤並”。初版1985年由上海古籍齣版社齣版。作者自言:“這本書是拼拆綴補而成,內容有新舊七篇文章。古代有‘五綴衣’、‘七綴鉢’等名目,故題為《七綴集》。”
三聯版在1994年上海古籍齣版社修訂版的基礎上,徵得楊絳先生同意,增補瞭若乾見於其他版本中的內容,以盡量保全錢锺書先生著述的內容。
錢锺書(1910—1998),江蘇無锡人,先後畢業於清華大學外語係、牛津大學埃剋塞特學院等。現代中國著名的學者、作傢,代錶作《談藝錄》《管錐編》《圍城》等影響廣泛,為20世紀中國重要的學術和文學經典。三聯書店2001年齣版瞭《錢锺書集》。
錢老閱覽之廣博令人嘆為觀止,希望有朝一日我可寫齣其文章的十分之一。裝幀不錯哈哈
評分書的封麵清淡典雅!這本書我基本上是倒過來看的。篇一,中國詩與中國畫,我們常聽說中國詩與中國畫是融閤一緻的,但這其實隻是統一的錯覺,古人雲“詩是無形畫,畫是有形詩”,萊辛則認為詩畫各有各自的麵貌。中國畫史上最具代錶性的、最主要的流派是“南宗”,南宗畫的原則是簡約,以王維為代錶,衝淡為主,詞中南宗以清真、白石等人為代錶,稼軒詞則為北宗。將“南”“北”兩個地域和兩種思想方法或學風聯係早見於六朝,如“北人學問,淵綜廣博”,“南人學問,清通簡要”。如果按照“詩畫一律”的原則來看,中國舊詩與中國舊畫同屬所謂“南宗”,但實際上中國舊詩不能由“神韻派”作為代錶,首推杜甫詩(所謂的“雄渾”,司空圖的《二十四詩品》將雄渾排到瞭衝淡前),所以在“正統”這點上,中國舊詩畫是不“一律”的。 篇二,讀《拉奧孔》
評分補標。
評分博學多纔
評分裝幀真美。讀此書最大的樂趣,莫過於在大段排比的材料裏搜颳一點邊角料以圖一樂,例如歌德將快樂比喻作圓球形,愁苦比喻作多角物體形;中國詩的“免譯性”、“抗譯性”等等等等。最喜歡《詩可以怨》,最有趣的是《林紓的翻譯》一篇:“Thou art translated!”
这是本文艺批评的小册子,只有“新旧文章七篇”,涉及中国诗画,通感,翻译,很杂。如《序》中所记,既是“拼拆缀补”而成,就题为“七缀集”。 如果我们的阅读习惯相同:纯粹为杀时间,看书不挑食,又有浅尝辄止的毛病,还有点喜欢钱钟书,读了《围城》还贪不足,那么,慑于...
評分引言 要认识一个人,破除刻板印象的最好方式,就是走近他的世界。大家常说钱钟书先生学问很大,但为人傲慢、尖酸刻薄。听凭这么一句话并不足以概括其人,我们从一篇文章来近距离嗅一嗅大学问人士的风格品性。文如其人虽是伪命题,却也不至于一无所获。 《诗可以怨》最初是钱钟...
評分通感被解释为感觉挪移,比如看到悦耳,听到美色,超级女声一群男的,好男儿一窝女的。通感在古时候被广泛运用于优美的诗歌,被誉为文采,通感在现在泛滥于无孔不入的广告词,并被称之为创意。 无论文采还是创意,通感重要的是要巧妙,赋予人们自然的联想力。 比如白居易《琵琶...
評分我並非他的忠實讀者,僅僅看過《圍城》和一些同自己以前學業相關的文字,比如本書中有關翻譯和修辭的論述。 尼采說只有貧弱的眼睛才總是看到相同點,這話適用于錢先生的一些論述。他的翻譯觀,幸好沒有付諸實施(許淵沖的嘗試其實就是這種觀點的應用惡例)。我也不覺得他打通...
評分通感被解释为感觉挪移,比如看到悦耳,听到美色,超级女声一群男的,好男儿一窝女的。通感在古时候被广泛运用于优美的诗歌,被誉为文采,通感在现在泛滥于无孔不入的广告词,并被称之为创意。 无论文采还是创意,通感重要的是要巧妙,赋予人们自然的联想力。 比如白居易《琵琶...
七綴集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024