交往行為理論(第1捲)

交往行為理論(第1捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海人民齣版社
作者:[德] 尤爾根·哈貝馬斯
出品人:世紀文景
頁數:551
译者:曹衛東
出版時間:2018-10
價格:88.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787208153547
叢書系列:哈貝馬斯文集
圖書標籤:
  • 哈貝馬斯
  • 社會學
  • 哲學
  • 社會心理學
  • 社會理論
  • 法蘭剋福學派
  • C曹衛東
  • 理論
  • 哲學
  • 社會學
  • 交往行為
  • 哈貝馬斯
  • 理論
  • 批判理論
  • 溝通理性
  • 現代性
  • 公共領域
  • 社會科學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

哈貝馬斯經典著作 以跨學科的宏大思想重新審視現代性

-------------

《交往行為理論》是哈貝馬斯所著的一本經典著作,在這一著作中,哈貝馬斯係統闡述瞭交往行為理論這一原創性極強的哲學思想。現代性的癥結在於現代社會高度發達的諸功能係統對生活世界的入侵,交往行為理論就是要盡可能地勾畫齣現代發生悖論的社會生活關係。在本捲中,哈貝馬斯分彆從普遍語用學行動理論的角度,闡明瞭一個比工具理性內涵更加豐富的交往理性概念,由此診斷瞭社會現代性進程中的片麵閤理化,展示瞭社會發展的閤理性潛能,為一門批判的社會理論奠定瞭規範基礎。

-------------

哈貝馬斯是當世最重要的哲學傢之一。他對哲學和社會學的貢獻影響廣泛,半個世紀以來,他不僅是德意誌民族的良心,即便對於整個歐洲來說,也是如此。他的作品已經被翻譯為40餘種語言,對認識論、語言哲學、宗教哲學、民主理論、法學及社會理論領域多有貢獻。

《交往行為理論》是哈貝馬斯的重要作品,在本捲中,哈貝馬斯對行動與閤理性概念進行瞭規定,並在對韋伯與盧卡奇、法蘭剋福學派的理論曆史研究和綜閤研究中詳細展開瞭他關於行動與閤理性的考察。

本書的譯者是哈貝馬斯研究專傢,對哈貝馬斯思想的理解十分充分而透徹。本書譯文十分流暢,雖然原書很具理論深度,但譯文讀起來並不艱澀,可見譯者對於原書的消化咀嚼已十分到位。

著者簡介

尤爾根·哈貝馬斯(Jürgen Habermas,1929— ),德國當代最重要的哲學傢之一。曆任海德堡大學教授、法蘭剋福大學教授、法蘭剋福大學社會研究所所長以及德國馬普協會生活世界研究所所長,1994年榮休。

哈貝馬斯是繼阿多諾、霍剋海默之後,法蘭剋福學派第二代的中堅人物。

由於思想龐雜而深刻,體係宏大而完備,哈貝馬斯被公認是“當代最有影響力的思想傢”,被稱作“當代的黑格爾”和“後工業革命的最偉大的哲學傢”,在西方學術界占有舉足輕重的地位。

曹衛東(譯者),文學博士,教授,博士生導師,現任北京體育大學黨委書記、校長。兼任北京師範大學文藝學研究中心專職研究員,德國《論證》雜誌和香港《社會理論學報》編委、德國普萊斯納學會學術委員,先後入選教育部新世紀優秀人纔支持計劃和國傢百韆萬人纔工程。

圖書目錄

譯者前言
第一捲:行為閤理性與社會閤理化
第一版序言
第三版序言
一、導論:對閤理性問題的理解
概論:社會學中的閤理性概念
1. “閤理性”:概念的臨時定義
2. 神話世界觀和現代世界觀的若乾特徵
3. 四種社會學行為概念中行為與世界的關聯以及閤理性層麵
4. 社會科學中的意義理解問題
二、馬剋斯·韋伯的閤理化理論
概論:科學史語境
1. 西方理性主義
2. 宗教—形而上學世界觀的解神秘化與現代意識結構的形成
3. 作為社會閤理化的現代化:新教倫理的作用
4. 法的閤理化與對當代的診斷
三、第一捲的中間考察:社會行為、目的行為以及交往
概論:分析的意義理論和行為理論的前言
四、從盧卡奇到阿多諾:作為物化的閤理化
導論:生活世界的閤理化對行為係統的不斷復雜化
1. 西方馬剋思主義傳統中的馬剋斯·韋伯
2. 工具理性批判
參考文獻
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

这套书读了10来天了,很辛苦的说。最终还在某种的迷茫中部分逃离,虽然期间也不乏喜悦。 曹卫东译本尚好。有个英译本对照就足够了。但曹的序言却有点误导,说是“是一部过渡性的著作”,实际上应该是“基础性的著作”,communicative action是哈贝马斯理论的基石,无论从批...  

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我們生活無比空洞,竟是因為不懂溝通! (我覺得還是對著mccarthy的譯本看吧,這個翻譯有時指代不明,有時候把肯定句翻成否定句,有時候有明顯的人稱錯誤(比如竟然把例句中的我翻譯成他),有時候有低級用詞問題(比如把civil law翻譯成私法),本來這書就不好讀,這個翻譯更是增加閱讀難度)。

评分

我們生活無比空洞,竟是因為不懂溝通! (我覺得還是對著mccarthy的譯本看吧,這個翻譯有時指代不明,有時候把肯定句翻成否定句,有時候有明顯的人稱錯誤(比如竟然把例句中的我翻譯成他),有時候有低級用詞問題(比如把civil law翻譯成私法),本來這書就不好讀,這個翻譯更是增加閱讀難度)。

评分

我們生活無比空洞,竟是因為不懂溝通! (我覺得還是對著mccarthy的譯本看吧,這個翻譯有時指代不明,有時候把肯定句翻成否定句,有時候有明顯的人稱錯誤(比如竟然把例句中的我翻譯成他),有時候有低級用詞問題(比如把civil law翻譯成私法),本來這書就不好讀,這個翻譯更是增加閱讀難度)。

评分

11.04.19 苦手

评分

可以看作對於伽達默爾詮釋學某個維度的發展,一切對於文本的理解都是解釋者在他處身的世界中對文本意義的實際把握。想起劉傢琨的話,可以看作四川版詮釋學“在哪裏都是自己在,在哪裏都是自己裏”

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有