圖書標籤: 用戶體驗 用戶體驗設計 交互設計 設計 UX 産品設計 産品經理 UserExperience
发表于2024-11-25
用戶體驗可視化指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
第一部分,作者闡明瞭用戶體驗可視化的基礎和價值,以及如何賦能企業和組織的戰略規劃。我們通過可視化方式將視野放的更寬,來幫助我們去重新審視所麵臨競爭者、重新審視技術發展對企業的影響,重新構建更適應未來用戶需求和技術趨勢的組織結構,進而有效避免“戰略短視”。
第二部分,提供瞭用戶體驗可視化的實踐指南,詳細講解瞭用戶體驗可視化的四個迭代步驟:啓動,調研,解釋和一緻。這部分中,作者提供瞭具有指導意義的案例和建議,以及在每個環節中要如何用****化戶體驗可視化圖錶的價值——比如,繪製體驗的過程中一定要讓利益相關方和團隊成員加入進來,能及時獲得反饋,促進交流,zui終達成一緻。
第三部分,詳細介紹瞭幾個關鍵類型的圖錶繪製。作者介紹和討論這些圖錶原型的相關方法,以便於我們瞭解繪製圖錶的來龍去脈。作者通過生動有趣的案例分析,從服務藍圖、用戶旅程地圖、心智模型圖,以及空間地圖和生態模型係統等不同方麵,為我們提供瞭一份可直接上手的實用指南。
Jim Kalbach,是設計、信息架構和戰略領域的知名作傢、演說傢和顧問,現擔任MURAL遠程設計和協作服務公司客戶成功部門(Customer Success)的負責人。Jim服務過多傢大型企業。
這本書是很不錯,但是翻譯太糟糕太糟糕太糟糕!!!不說把Alignment Diagram翻譯成“對齊圖”這類的奇怪的翻譯,連“定量”和“定性”也能翻譯反瞭…… 如果說這本書可以打8分(滿分10分),因為翻譯的問題,最終得分隻能有4分瞭……
評分畫圖是一項重要的能力,而本書就如何提升用戶體驗這個話題,詳細的闡述瞭應該畫哪些圖,並告知瞭如何畫好這些圖
評分翻譯有的地方真的很無厘頭,甚至p237中的圖中有一段忘記翻譯成中文……不過收獲還是很多的,全方位瞭解可視化用戶體驗,希望翻譯能走點心。
評分書是好書 但是翻譯增加瞭閱讀難度 你得看一遍中文,轉換成英文,再轉換迴中文 纔知道他講啥
評分值得藉鑒
书中诸多翻译得像百度机翻,一点感受不到译者拿人稿酬的责任心。另有好几处标点错误,错字这样的瑕疵。是一本如果这是你写的作业,老师看了想骂死你的书。 有一些观点还是比较好的,因为我知道的不多,所以一些要素或结构化的思维觉得还是买账的。 图也有些老了。前提是没见过...
評分书中诸多翻译得像百度机翻,一点感受不到译者拿人稿酬的责任心。另有好几处标点错误,错字这样的瑕疵。是一本如果这是你写的作业,老师看了想骂死你的书。 有一些观点还是比较好的,因为我知道的不多,所以一些要素或结构化的思维觉得还是买账的。 图也有些老了。前提是没见过...
評分书中诸多翻译得像百度机翻,一点感受不到译者拿人稿酬的责任心。另有好几处标点错误,错字这样的瑕疵。是一本如果这是你写的作业,老师看了想骂死你的书。 有一些观点还是比较好的,因为我知道的不多,所以一些要素或结构化的思维觉得还是买账的。 图也有些老了。前提是没见过...
評分书中诸多翻译得像百度机翻,一点感受不到译者拿人稿酬的责任心。另有好几处标点错误,错字这样的瑕疵。是一本如果这是你写的作业,老师看了想骂死你的书。 有一些观点还是比较好的,因为我知道的不多,所以一些要素或结构化的思维觉得还是买账的。 图也有些老了。前提是没见过...
評分书中诸多翻译得像百度机翻,一点感受不到译者拿人稿酬的责任心。另有好几处标点错误,错字这样的瑕疵。是一本如果这是你写的作业,老师看了想骂死你的书。 有一些观点还是比较好的,因为我知道的不多,所以一些要素或结构化的思维觉得还是买账的。 图也有些老了。前提是没见过...
用戶體驗可視化指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024