本書的故事發生在17世紀的伊朗,故事的無名敘述者和她的父母正在波斯的一處偏遠村莊過著簡樸而快樂的生活,然而,父親的意外去世迫使14歲的女主人公和母親來到伊斯法罕,成為織毯匠叔叔傢的僕人,又被迫接受瞭一份為期三個月的婚姻閤同,她必須在貧睏與羞辱中掙紮求生,然而她卻從伊朗的民間故事中獲得安慰與激勵,最終在叔叔的指導下掌握織毯技藝,並承諾為自己和母親贏得尊嚴與自由……
本書展現瞭一副17世紀伊朗的生活畫捲,講述伊斯蘭文化與西方文明的衝撞與交流,文筆流暢,情感動人。比《追風箏的人》更多歡迎的跨國文學作品,不愧為美國最佳伊朗文化作品。
安妮塔·阿米瑞瓦尼(Anita Amirrezvani)齣生在伊朗的德黑蘭,在舊金山長大。本書是她的處女作。此前她曾擔任舊金山灣地區兩傢報紙的舞蹈評論和藝術評論專欄作傢。
“为了赞颂伊朗那些默默无名的工匠们,这本小说的叙述者被有意隐去了姓名。” 相比较而言,不可否认,阿米瑞瓦尼的这本《花之血》可比胡赛尼的《灿烂千阳》更胜一筹。同样是描写中东地区,但是身为女性的阿米瑞瓦尼显然更能把握女性的细腻。文字不再是单纯的白描,随着故事...
評分当时只是在学校图书馆,胡乱地找书来消遣,打发临考前的不安焦躁。然后看到这本黑色的封皮的书。一直觉得一本书的质感很重要,就像你碰到它的刹那,仿佛冥冥中已经契合了那样。 这是一本关于一个女孩成长历史的书。我不知道在这本书里面有多少夸张或者造价的成分,就像现在有些...
評分觉得很可怕!在那样的时代...无知的女孩要自己去学习,慢慢的成熟,慢慢的长些心智...也觉得遗憾...不再单纯,不再毫无保留...
評分很喜欢这本书,曾经去过伊朗这块土地几次,那里的人和物对我来说是那么的陌生和奇妙,不知道如何去用言语去描述,在这本书里,那古老的伊斯法汗、三十三孔桥都鲜活起来,“花之血”-点出了美轮美奂波斯地毯的精髓所在
評分很棒的一本书,书中华丽地展现了当时伊朗地区的繁华以及其背后的故事, 不过关于主人公际遇的设计多少有些商业化的影子。 不过中文译本很多地方翻译的有些莫名其妙,感觉看不懂,亦或我的中文水平太差了。推荐有能力的人直接看原版。
平實,娓娓道來一個堅韌的女孩如何抓住命運之手,在17世紀的伊朗
评分吸引人一口氣讀到底的小說。昨天意外從打摺書店半價買來後自晚上11點不間斷讀到淩晨3點,閱畢。書中的中東異域風情、對波斯地毯華美絢麗的描繪令人印象深刻。較唯美的商業作品,沒有多少微言大義的成份,但是很好看。
评分一個伊朗女孩尋找自我的旅程。沒有三星因為雖然文筆尚可,但沒有喜歡的人物。
评分看著愛人的臉吧,在那麵鏡子裏,你能看到你自己。
评分平實,娓娓道來一個堅韌的女孩如何抓住命運之手,在17世紀的伊朗
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有