心怀着舞台梦想,法国女子朱丽叶来到纽约。三年过去了,她却仍只能在“星巴克”端咖啡。在黯然回国的前夜,朱丽叶和纽约作别。陌生人萨姆闯进了她的生活。
次日,越洋班机上的朱丽叶正痛苦思索着昨夜的激情,飞机却在大海上空爆炸。
然而,故事才刚刚开始……
纪尧姆·米索(Guillaume Musso),生于一九七四年的法国新锐作家。少时即钟情写作,九十年代在纽约的生活影响了其日后的创作。二零零一年登上文坛,作品包括《后来……》、《救救我!》等。其小说已被多国译介,并将被改编为电影。
郭昌京,毕业于北京第二外国语学院法语专业。后供职于北京城市规划院。曾留学法国巴黎和加拿大蒙特利尔。有译著一百余万字。代表译作包括:《大卫夫人》、《好笑的爱》、《贝克特选集》等。
当年的这个封皮吸引了大二时候的我,书中的现代浪漫夹杂着幻想与宿命的神秘,有时候感觉挺有古典神鬼《聊斋》的感觉的。。。 自此我买了并看了每一本米索的书,(虽说有的封面让我失望),还把几本送给了几个女同学。
评分一见钟情的爱情故事,早已平淡无奇,大家已见惯了快节奏下的快餐爱情,从偶遇到倾心然后上床,何况故事发生在纽约的曼哈顿区。嗯,假如只是这样,那这本书就太俗套了,于是有了灵异的安排,一位死神的使者。这也成了我一直读下去的唯一动力,象看侦探小说一样期望着结局。这么...
评分困死我了……朋友问我这本书这么好看呀? 我的回答是相反,但很想知道结果,所以一直读完才算。 我觉得本书前半部分写得很精彩,但越到后来越让人失望。 开始紧凑的写法,瞬间写就了空难中和幸免的人各种身份神态,到最后却不了了之。 命中的两个人开始爱的兴奋快乐,可到最后...
哇!!!好强大的一本小说!!值得看,绝对的!!就和看电影一样!!~~很吸引人,作者虽然是法国人,但是对NY曼哈顿的描写超级逼真,~!翻译得也赞一个,虽然我不懂法语,但完全看不出有啥不符合中文语言习惯的翻译,而且注释啥的也很贴心,让我知道很多别的文学家和作品. 另外,是个HAPPY ENDING,当然电影般的作品也让我感受到了,只有以前象charles dickens那样的文豪才能写出很厚一本的小说,因为他们的底蕴太深了,景色描写和人物描写可以铺天盖地的来。而不是以情节和对白取胜。
评分封皮 我特别喜欢 ;但是内容一般。
评分读到激情戏部分暂停以为是庸俗爱情故事而戛然停止的话,你将错过后面的黑帮警匪灵界奇事。法国人写得这么美国腔,真是让法国人民痛心啊。
评分一气呵成,美不胜收。
评分还是最喜欢那段“风雪天的的偶然相遇”不过世界上的事到底是偶然的还是必然的涅?!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有