圖書標籤: 詩歌 阿赫瑪托娃 俄羅斯 外國詩歌 詩 外國文學 俄國 俄羅斯文學
发表于2024-11-22
我知道怎樣去愛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是俄羅斯著名女詩人安娜阿·赫瑪托娃的詩歌精選集,由詩人伊沙及妻子老G根據其英文版本翻譯而成。阿赫瑪托娃主張樸素、簡單的創作形式,其詩歌作品一般篇幅較短,講究押韻和規則。其創作風格頗具藝術性,語言自然,富有情思,彆具一格,充滿人文精神。同時,她的作品也體現齣俄羅斯古典詩歌優美、清新、簡練與和諧的傳統。
安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966),俄羅斯著名女詩人,被譽為“俄羅斯詩歌的月亮”“20世紀俄羅斯詩壇屈指可數的詩人之一”。 著有《黃昏》《念珠》《白色的鳥群》《車前草》《安魂麯》等詩集。阿赫瑪托娃以愛情詩見長,同時她也深具人文精神和批判精神,因此她的作品始終與人民同在。在她百年冥誕的1989年,聯閤國教科文組織把這一年定為“阿赫瑪托娃年”,以紀念這位“把人帶進一個美好世界”的“詩歌語言的光輝大師”。
「所有腦袋低垂進深深的悲哀,一輪鍾擺似的月亮正在流逝。像這樣,曾經越過淪陷的巴黎,此刻如此沉默地被懸掛在空中。也許,我們的詩歌,其自身,隻是一個單一的美麗的引句。」
評分她是繆斯中最美麗的繆斯。—— 茨維塔耶娃
評分“你領我去嚮無路之地,穿過黑暗像一顆隕星。你是苦難和錯誤的信仰,但卻不是安慰——絕不。”
評分翻譯得實在一般。
評分她是繆斯中最美麗的繆斯。—— 茨維塔耶娃
我赞同布罗茨基的观点,阿赫玛托娃的诗歌和他的截然相反,与茨维塔耶娃的自然也不同。阿赫玛托娃自小修习的写诗技能也许反而限制了她的诗歌,个人并不太喜欢她的风格。 秋天短暂,正准备离去。 而冬天将占领我们,在夜里。 没有太阳,没有诗歌——一个灵魂…… 一具躯壳无法活...
評分我赞同布罗茨基的观点,阿赫玛托娃的诗歌和他的截然相反,与茨维塔耶娃的自然也不同。阿赫玛托娃自小修习的写诗技能也许反而限制了她的诗歌,个人并不太喜欢她的风格。 秋天短暂,正准备离去。 而冬天将占领我们,在夜里。 没有太阳,没有诗歌——一个灵魂…… 一具躯壳无法活...
評分赶在二月第一天的太阳升起之前,憋出来一月份最后一本书的一些想法。这本诗集阅读时长不长,但阅读时间跨度很大。在不同的阅读阶段,我曾经设想过很多的文字来作为这一些零零碎碎想法的标题,最近的一个叫做‘当我们被浪潮淹没’。(困) 阅读诗集像观摩手卷,随着不同画幅的展...
評分我赞同布罗茨基的观点,阿赫玛托娃的诗歌和他的截然相反,与茨维塔耶娃的自然也不同。阿赫玛托娃自小修习的写诗技能也许反而限制了她的诗歌,个人并不太喜欢她的风格。 秋天短暂,正准备离去。 而冬天将占领我们,在夜里。 没有太阳,没有诗歌——一个灵魂…… 一具躯壳无法活...
評分我赞同布罗茨基的观点,阿赫玛托娃的诗歌和他的截然相反,与茨维塔耶娃的自然也不同。阿赫玛托娃自小修习的写诗技能也许反而限制了她的诗歌,个人并不太喜欢她的风格。 秋天短暂,正准备离去。 而冬天将占领我们,在夜里。 没有太阳,没有诗歌——一个灵魂…… 一具躯壳无法活...
我知道怎樣去愛 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024