战争与和平(1-4册)(董秋斯译文集)

战争与和平(1-4册)(董秋斯译文集) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国人民大学出版社
作者:[俄] 列夫·托尔斯泰
出品人:
页数:2012
译者:董秋斯
出版时间:2004-1-1
价格:68.0
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787300046341
丛书系列:董秋斯译文选集
图书标签:
  • 托尔斯泰
  • 小说
  • 俄罗斯
  • 外国文学
  • 战争与和平
  • 俄国文学
  • 俄国.托尔斯泰
  • 战争与和平(共四册)
  • 战争与和平
  • 译文集
  • 董秋斯
  • 俄国文学
  • 历史小说
  • 经典文学
  • 四大名著
  • 战争
  • 和平
  • 小说
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

战争与和平(共四册),ISBN:9787300046341,作者:(俄)列夫·托尔斯泰(Л.Н.Толстой)著;董秋斯译

作者简介

列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(ЛевНиколаевич Толстой)(1828~1910) 19世纪末20世纪初俄国最伟大的文学家,也是世界文学史上最杰出的作家之一,他的文学作品在世界文学中占有重要的地位。代表作有长篇小说《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》以及自传体小说三部曲《幼年》《少年》《青年》。其它作品还有《一个地主的早晨》《哥萨克》《塞瓦斯托波尔故事集》等。他也创作了大量童话。他以自己一生的辛勤创作,登上了当时欧洲批判现实主义文学的高峰。他还以自己有力的笔触和卓越的艺术技巧辛勤创作了“世界文学中第一流的作品”,因此被列宁称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。

托尔斯泰思想中充满着矛盾,这种矛盾正是俄国社会错综复杂的矛盾的反映,是一个富有正义感的贵族知识分子在寻求新生活中,清醒与软弱、奋斗与彷徨、呼喊与苦闷的生动写照。托尔斯泰的作品纵然其中有反动的和空想的东西,但仍不失为世界进步人类的骄傲,他已被公认是全世界的文学泰斗。列夫·托尔斯泰被列宁称为“俄国革命的镜子”

目录信息

第一册
1 开头几章的注释
2 大事年表
3 章目
第一卷
第二卷
第三卷
参考地图
1 一八零五年战役略图
2 奥斯特里齐
第二册
1 大事年表
2 章目
第四卷
……
第三册
……
第四册
……
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

花了整整一个假期的时间,终于读完了这部鸿篇巨作。我感受到的,是这部书所给予我的一种厚重感。 我相信没有人会不喜欢娜塔莎,喜欢她的美,喜欢她那眼波流转间里所流露出的快乐的笑意,喜欢她那一颦一笑间所展现出的快活的神情,她就像是一个闪着光亮的天使,散发着无穷...  

评分

最近在看《战争与和平》,朋友听说我在看这本书,基本上都是被雷到的表情,我这才恍然大悟,从前我以为大家都看过这本书,只有我没看过,所以也没好意思问人家看没看过,现在才知道,所谓世界名著就是从小你就知道你应该看,你自己也觉得自己该看,但是人人都觉得将来会看,人...  

评分

花了整整一个假期的时间,终于读完了这部鸿篇巨作。我感受到的,是这部书所给予我的一种厚重感。 我相信没有人会不喜欢娜塔莎,喜欢她的美,喜欢她那眼波流转间里所流露出的快乐的笑意,喜欢她那一颦一笑间所展现出的快活的神情,她就像是一个闪着光亮的天使,散发着无穷...  

评分

花了将近三个星期断断续续读完了这部“史诗般”的巨著,也不过浅尝辄止而已。一直以来大概所谓“中陀思妥耶夫斯基”的毒太深,因而很难进入托尔斯泰乍一看起来异常琐碎、微弱、大体平淡、甚至无意义的细枝末节。深入分析十九世纪俄国文学两座高峰的对视远超越我智识所及范围;...  

评分

《战争与和平》全书大致有两条线索,一条是几个主角的人生:皮埃尔、安德烈、娜塔莎(先与安德烈订婚、中与阿纳托里出窍、后成皮埃尔之妻)、或许还有尼古拉(娜塔莎之弟)、阿纳托里(曾试图诱娜塔莎私奔)、海伦(皮埃尔之妻)、玛利亚伯爵小姐(尼古拉之妻)…等人;另...  

用户评价

评分

非常喜欢……就作品而言是有些割裂的,时评的部分与故事相比几乎是正交的。托尔斯泰对人情的体察,对个人在战争中的位置,对战争的描写都非常独到,从细处着手,是非常有实感的。托尔斯泰本人说过要记录时代和历史,他也确实做到了,这样的历史对个体来说才是有价值的。

评分

历史,生命,爱情,信仰

评分

托尔斯泰在作品后半部絮絮叨叨的议论在我看来有很多是多余的。娜塔莎在结尾部分的变化让我有种欲哭无泪的感觉。这个版本是较早的俄文版的译本,在之后的版本中托翁的独白要少一些。 近四十个小时的(尽管不是连续的)阅读让我快要虚脱

评分

不明白他想表达什么……

评分

不得不说董秋斯先生的译著令人感慨。一个英译俄文小说再译能如此!董先生不仅在其中展现了语言功力,而且这种史诗巨作考验的更是历史沉淀。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有