《水面波纹》收录了盖瑞·施耐德近五十首诗,精选自诗集《砌石》《僻野》《观浪》等。全书英语与汉语对照,并附有译者西川的译序和诗人创作年表。
盖瑞·施耐德是20世纪美国著名诗人、散文家、翻译家、禅宗信徒、环保主义者,先后出版有二十余部诗文集,其中《龟岛》获得了1975年普利策诗歌奖。施耐德是“垮掉派”代表人物之一,也是这个流派中诗歌成就较大的诗人。
译者西川,诗人,散文家,批评家和翻译家。1985年毕业于北京大学英文系,现执教于中央美术学院。自1980年代起即投身于青年诗歌运动,其创作和诗歌理念在当代中国诗歌界影响广泛。著有《深浅》《够一梦》《鉴史四十章及其他》等,还翻译了庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞•施耐德等人的作品。曾获鲁迅文学奖、中坤国际诗歌奖等。
看斯奈德写《龟岛》 2014-03-07 03:12:51 看见斯奈德 写《龟岛》 —— 那是印第安人 对大地的称谓。 瞬间想象力 提升到顶 似乎一只 庞大的陆龟 载着苦难 载着命运 踩着民族的骨骸 蹒跚而来。 河流里 满是鲑鱼的踪影 小鹿狡黠双眼 被利箭 瞬间穿透。 那些呐喊声 还未停息 几...
评分看斯奈德写《龟岛》 2014-03-07 03:12:51 看见斯奈德 写《龟岛》 —— 那是印第安人 对大地的称谓。 瞬间想象力 提升到顶 似乎一只 庞大的陆龟 载着苦难 载着命运 踩着民族的骨骸 蹒跚而来。 河流里 满是鲑鱼的踪影 小鹿狡黠双眼 被利箭 瞬间穿透。 那些呐喊声 还未停息 几...
评分看斯奈德写《龟岛》 2014-03-07 03:12:51 看见斯奈德 写《龟岛》 —— 那是印第安人 对大地的称谓。 瞬间想象力 提升到顶 似乎一只 庞大的陆龟 载着苦难 载着命运 踩着民族的骨骸 蹒跚而来。 河流里 满是鲑鱼的踪影 小鹿狡黠双眼 被利箭 瞬间穿透。 那些呐喊声 还未停息 几...
评分看斯奈德写《龟岛》 2014-03-07 03:12:51 看见斯奈德 写《龟岛》 —— 那是印第安人 对大地的称谓。 瞬间想象力 提升到顶 似乎一只 庞大的陆龟 载着苦难 载着命运 踩着民族的骨骸 蹒跚而来。 河流里 满是鲑鱼的踪影 小鹿狡黠双眼 被利箭 瞬间穿透。 那些呐喊声 还未停息 几...
评分看斯奈德写《龟岛》 2014-03-07 03:12:51 看见斯奈德 写《龟岛》 —— 那是印第安人 对大地的称谓。 瞬间想象力 提升到顶 似乎一只 庞大的陆龟 载着苦难 载着命运 踩着民族的骨骸 蹒跚而来。 河流里 满是鲑鱼的踪影 小鹿狡黠双眼 被利箭 瞬间穿透。 那些呐喊声 还未停息 几...
八月中旬在苏窦山瞭望站
评分Synder写自然处,往往能抓住跳跃与奇异之处,很不错。但垮掉的一派的独特的风格于我而言实在少情韵。先扫一遍翻译,再读英文,大片的索然无味与不成诗的强硬欢颜都被我跳过,不算遗憾,只是个人口味不一。
评分已购。好在是双语本,主要读了英文,兼而看来西川的翻译,然后发现译诗真是不容易,有些地方是英语词本身自含意境,而中文要么难以传达,要么就要啰嗦解释。苦啊。施耐德的诗很对我胃口,有禅的味道在里面。最喜欢《Mid-August at Sourdough Mountain Lookout》、《Four Poems for Robin》的第一首、《Dillingham,Alaska,The Willow Tree Bar》。此外,还喜欢《Stories in the Night》中的一句:Plenty of little gods are waiting to begin their practice and learn just who they are.
评分那种东方的韵味比谷川俊太郎好太多,膜拜。
评分西川的前言提供了一些故事,1984年施耐德來北京參加第二屆中美作家會議,而本詩集則收錄了一首他創作於1984年的名為《柿子》的詩,講述他遊覽明代陵寢的所見所思。施耐德的詩歌描繪了「永生的高貴在俗常事物的核心」(《詞簍之婦》),具有「生物學特徵」,——「大自然不是一本書,而是一場表演,一種高古文化」;他受中國古代文化以及日本佛教禪宗的影響極深,詩行中意象的挪移是虛實相間、深沈空明的。《整修58年的威利式皮卡》直接獻給陸游;有一些詩句分散在幾首詩中,是獻給共產主義的,但並不遭人厭煩。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有