本书收录二十世纪英美诗坛巨匠伊兹拉·庞德的代表作品“比萨诗章”和代表性短诗。篇目组成和译本质量是目前庞德诗歌阅读的第一选择。
二十世纪英美诗坛巨匠,经典性代表作品结集出版;
著名美籍华人翻译家黄运特,以其对庞德诗歌的深刻研究与理解,做到了版本的稀缺性和不可替代。
伊兹拉·庞德(1885-1972)是美国二十世纪诗坛巨匠,也是争议性最大的人物之一。出生在美国爱达荷州小城海莱市,在费城长大。主要著作包括《诗章》、《华夏集》、《阅读ABC》等,早年以意象派诗歌著名,《诗章》堪称英美现代诗歌登峰造极的名著。长年旅居欧洲,1945年在意大利以叛国罪被捕,遣返美国,关押疯人院长达十二年。1972年在威尼斯逝世。
黄运特,祖籍浙江温州,北京大学英语系毕业。现任美国加州大学圣芭芭拉分校英语系教授,美国畅销书作家。主要研究美国诗歌、跨太平洋文学、诗歌翻译。代表著作包括《跨太平洋位移》、《跨太平洋想像》、《陈查理传奇》等。2011年获美国爱伦坡文学奖,2014年获古根海姆奖。
说来惭愧,初识埃兹拉.庞德竟是在网上听‘新东方罗老师语录’时的偶得。也就是通过这样一个很玩笑的方式,领略了一位天才仿佛同样玩笑的一生… 实在讲,他的诗不易懂,如罗老师形容那样:内容极尽晦涩、扭捏,而形势又那样波澜壮阔!! 就像一切真的是为了‘疯’… 也许矛盾...
评分不要在意你的无知,因为宣扬纳粹而住入比萨监狱,因为在这样的空间写出《比萨诗篇》,你的痛楚无人体会,你是该死的人,对于你表现的恶与人类的繁殖,但其实你是好人,你是计划生育的英雄,人类太多,吃空了精神,而牺牲在所难免,犹太人死了很多,这些你都知道,但你也知道诗...
评分“做男人,不做破坏者。” 这是美国诗人伊兹拉·庞德设想作为他的巨作《诗章》最后一行的诗句。然而具有戏剧性的是,庞德在二战期间乃至毕生的近法西斯行为,于世界看来就是一种破坏行为,他也可能成为一个别人眼中的“破坏者”,而非“男人”。 然而抛开他的经济学和政治学上...
评分不要在意你的无知,因为宣扬纳粹而住入比萨监狱,因为在这样的空间写出《比萨诗篇》,你的痛楚无人体会,你是该死的人,对于你表现的恶与人类的繁殖,但其实你是好人,你是计划生育的英雄,人类太多,吃空了精神,而牺牲在所难免,犹太人死了很多,这些你都知道,但你也知道诗...
评分说来惭愧,初识埃兹拉.庞德竟是在网上听‘新东方罗老师语录’时的偶得。也就是通过这样一个很玩笑的方式,领略了一位天才仿佛同样玩笑的一生… 实在讲,他的诗不易懂,如罗老师形容那样:内容极尽晦涩、扭捏,而形势又那样波澜壮阔!! 就像一切真的是为了‘疯’… 也许矛盾...
疯子天才
评分“让众神原谅我的/所作所为/让我爱过的人们原谅/我的所作所为”
评分诗行三句,注释三千。概念太多,离自然比较远,阅读过程中陷入沉睡,两次。
评分1.除了军训点名外任何情况下我都不喜欢大量人名的堆砌。 2.阅读效果基本接近“乱码乱码乱码黑豹夜晚葡萄眼睛乱码乱码乱码”。 3.自己缘故读不懂不乱评价。 4.现有注释依然不足,存在该注未注之处。
评分催促是如此的轻微,暗黑的铁瓣是如此的整齐,我们这些已渡过忘河的人。 不是孤鸟独鸣,而是群鸟齐唱。 美国诗人邓宁:我的院子有墙,高如任何巴比伦墙。 庞德在狱中听到高音喇叭里放的20世纪30年代流行歌曲里的一句歌词:看她街上走过来,私下里,我问你,她好甜,是不是? 维庸:我是一位贫妇,干瘪又年迈,一个字都没学会。我看到教区修道院里,一个画好的天堂,竖琴和琵琶弹唱。 《诗经》里有四行诗,“唐棣的花儿,摇摆翩翩。难道我不思念你,实在相去太遥远。”孔子评论道,“你是不去思念,真的思念,有什么遥远呢?” 做男人,不做破坏者。 如一只孤独的蚂蚁爬离崩塌的蚊山,爬离欧洲的残骸,我,作家。 我不知道如何承受,有一个画好的天堂在其尽头,没有一个画好的天堂在其尽头。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有