圖書標籤: 博爾赫斯 外國文學 訪談 談話錄 文學 拉美文學 隨筆 阿根廷
发表于2024-11-21
博爾赫斯談話錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
豪爾赫•路易斯•博爾赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享譽世界的阿根廷詩人、作傢、翻譯傢。西語美洲文學之父,創作風格深邃、博學,獨樹一幟,尤以融現實於虛構而臻於神秘的迷宮式構思著稱,對世界當代文學創作及文藝批評均有重大影響。
1976年, 博爾赫斯在印第安納大學參加瞭一係列有關他的生平與創作的對話活動。1980年春,他作為帕登教授重返印第安納,度過瞭一個月的時光。他還訪問瞭芝加哥、紐約和波士頓,一路上邊走邊談。本書為這兩次美國之行中接受訪談的記錄結集,共十一篇對話,涉及博爾赫斯對時代、宗教、哲學、文學和寫作的諸多觀點。
博爾赫斯的性格與談吐,至少同他的作品一樣意味深長,富於機智。在生命的最後幾十年,他遊走四方,口授詩歌、寓言和故事。在旅行和閑談中,他發展齣一種特殊的口頭文學。博爾赫斯作品中無處不在的主題,耄耋之年爐火純青的思想,交織閃耀在這十一篇談話中,使人得以一窺這位文學巨擘的心靈堂奧。
本書為博爾赫斯、巴恩斯通、西川三位詩人一次跨越時空和語言的詩藝閤作。西川自1980年代開始譯介博爾赫斯,二十年後重校精譯,修訂新版。編者巴恩斯通三十年後新作“後記”,重新評價博爾赫斯的文學遺産。
威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),詩人、學者、翻譯傢,1927年生於緬因州劉易斯頓,先後就讀於鮑都因學院、哥倫比亞大學和耶魯大學,退休前為印第安納大學比較文學教授。曾於1975–1976年執教於阿根廷布宜諾斯艾利斯。1984–1985年作為富布萊特教授執教於北京外國語學院。齣版著作四十餘種,曾獲艾米莉•狄金森詩歌奬、古根海姆基金會奬修金,兩次獲普利策奬提名。
西川,詩人、散文和隨筆作傢、翻譯傢,中央美術學院中國文學教授。曾短期任教於美國紐約大學東亞係(2007)、加拿大維多利亞大學寫作係(2009)。齣版有六部詩集、兩部隨筆集、兩部評著、一部詩劇。此外還譯有龐德、博爾赫斯、米沃什、蓋瑞•施奈德等人的作品。曾獲上海《東方早報》“文化中國十年人物大奬(2001-2011)”等。其詩歌和隨筆被收入多種選本並被廣泛譯介,發錶於二十多個國傢的報刊雜誌。紐約新方嚮齣版社於2012年齣版英譯《蚊子誌:西川詩選》,該書入圍2013年度美國最佳翻譯圖書奬並獲該年度美國盧西恩•斯泰剋亞洲翻譯奬。
藝術無法將事物據為己有。盡管不能被占有,盡管我們永遠找不到那朵黃玫瑰或者那一隻老虎,我們卻把詞匯、象徵體、隱喻、形容詞、意象構築起來,而這些東西是存在的。這個構築而成的世界是藝術的世界,它或許同樣值得稱贊,同樣真實。如果說我們不能模仿自然,但我們依然能夠創造藝術。而這對於人,對於任何人,對於他的一生來講,也許就足夠瞭。
評分因為我發現我是在逐漸失明,所以並沒有什麼特彆沮喪的時刻。它像夏日的黃昏徐徐降臨,那時我是國傢圖書館館長,我開始發現我被包圍在沒有文字的書籍之中。然後我朋友們的麵孔消失瞭,然後我發現鏡子裏已空無一人。
評分太喜歡博爾赫斯瞭,睿智可愛的老頭。
評分藝術無法將事物據為己有。盡管不能被占有,盡管我們永遠找不到那朵黃玫瑰或者那一隻老虎,我們卻把詞匯、象徵體、隱喻、形容詞、意象構築起來,而這些東西是存在的。這個構築而成的世界是藝術的世界,它或許同樣值得稱贊,同樣真實。如果說我們不能模仿自然,但我們依然能夠創造藝術。而這對於人,對於任何人,對於他的一生來講,也許就足夠瞭。
評分博爾赫斯談博爾赫斯,後者在時間的滌蕩下已然成為瞭一個圖騰、一個符號,即我們讀者經由其打破文學體裁邊界的創作大譜係管窺蠡測的作傢博爾赫斯,而前者歲至耄耋,反而迴歸瞭博爾赫斯作為人本身的意義之上,在被問起自己曾經所寫與所說的文字與言論,他疑惑地反詰“這話是我說的嗎?”這種自相矛盾恰好為其人其言提供更多開放的解讀路徑並予之以一種蘊神秘繁復於通俗簡潔當中的奇妙特質,“我不知道是誰寫下瞭這些,博爾赫斯還是我”;除瞭談論博爾赫斯,也說起讀過六遍的《神麯》與摯愛的十四行詩,談及哲人赫拉剋利特、叔本華、斯賓諾莎以及詩人愛倫坡、惠特曼、迪金森,每一次談話都遍布關於詩歌和語言、時間和死亡、夢和藝術、生活和意義的充溢著詩性與哲學性並行不悖的求索與推原,神被我們創造,怎能不對那不可多得的置身時間之外的體驗汲汲以求?
还是记录一下心得吧,就这么放过这本书感觉太浪费了,全篇由于是不同的人或是在不同的地点跟博尔赫斯进行的交谈,谈论的都是他们迫切希望博尔赫斯给予思路的问题,所以重复的内容很多。但由于交谈间智慧碰撞出的火花足够吸引人,还是顺畅地读了下去,甚至在字里行间忖度博尔赫...
評分另一世界里的博尔赫斯 ——《博尔赫斯八十忆旧》阅读笔记 (美)威利斯.巴恩斯通■编 (中)西川■译 博尔赫斯(1899——1986),阿根廷诗人、小说家、作家、翻译家。 历时四天,我终于读完了《博尔赫斯八十忆旧》这本二百多页的书,遗憾地发现,书中有十余处错误,虽无伤大雅...
評分我读书有时候是跳着读的,或者说是翻到哪页看哪页.这本书中的博尔赫斯,改变了我对于老年人的看法.呵呵,不过,对于中国的,还是没有改变. 建议还是读读他的其他作品,小说,散文,那样,你会更加惊奇于博尔赫斯的.
評分“美国有个作家艾略特•温伯格,是纽约一个非常重要的文人,他也做翻译,主要翻译的一个作者是奥克塔维奥•帕斯。艾略特给我讲过一个故事。他说有一次在纽约,他跟帕斯坐在一个大饭店里,两人聊天,边上是一个大玻璃窗,这时候大街边上走过来一个老头——老头旁边还跟着一...
博爾赫斯談話錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024