博尔赫斯谈话录

博尔赫斯谈话录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广西师范大学出版社
作者:[美] 威利斯·巴恩斯通
出品人:理想国
页数:382
译者:西川
出版时间:2014-11
价格:49.00元
装帧:精装
isbn号码:9787549557806
丛书系列:
图书标签:
  • 博尔赫斯
  • 外国文学
  • 访谈
  • 谈话录
  • 文学
  • 拉美文学
  • 随笔
  • 阿根廷
  • 博尔赫斯
  • 文学
  • 哲学
  • 对话
  • 阿根廷
  • 现代主义
  • 迷宫
  • 虚构
  • 智慧
  • 思想
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享誉世界的阿根廷诗人、作家、翻译家。西语美洲文学之父,创作风格深邃、博学,独树一帜,尤以融现实于虚构而臻于神秘的迷宫式构思著称,对世界当代文学创作及文艺批评均有重大影响。

1976年, 博尔赫斯在印第安纳大学参加了一系列有关他的生平与创作的对话活动。1980年春,他作为帕登教授重返印第安纳,度过了一个月的时光。他还访问了芝加哥、纽约和波士顿,一路上边走边谈。本书为这两次美国之行中接受访谈的记录结集,共十一篇对话,涉及博尔赫斯对时代、宗教、哲学、文学和写作的诸多观点。

博尔赫斯的性格与谈吐,至少同他的作品一样意味深长,富于机智。在生命的最后几十年,他游走四方,口授诗歌、寓言和故事。在旅行和闲谈中,他发展出一种特殊的口头文学。博尔赫斯作品中无处不在的主题,耄耋之年炉火纯青的思想,交织闪耀在这十一篇谈话中,使人得以一窥这位文学巨擘的心灵堂奥。

本书为博尔赫斯、巴恩斯通、西川三位诗人一次跨越时空和语言的诗艺合作。西川自1980年代开始译介博尔赫斯,二十年后重校精译,修订新版。编者巴恩斯通三十年后新作“后记”,重新评价博尔赫斯的文学遗产。

《博尔赫斯谈话录》是一本引人入胜的书籍,它以一种独特的方式,带领读者进入了阿根廷文学巨匠豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的世界。这本书并非简单的传记或作品评论,而是通过整理博尔赫斯本人在不同场合、对不同听众所进行的深入对话,勾勒出他思想的轨迹,展现了他非凡的智慧和独特的个人魅力。 书中收录的谈话内容极其广泛,触及了博尔赫斯创作生涯的方方面面,以及他对文学、哲学、历史、神话、数学、宇宙等诸多领域的深刻见解。读者将有机会“亲耳”听到博尔赫斯谈论他那些充满奇幻色彩和哲学思辨的著名小说,比如《小径分岔的花园》、《巴别塔图书馆》、《沙之书》等等。他将娓娓道来这些作品的创作灵感来源,故事构思的曲折过程,以及其中蕴含的深层寓意。他可能会透露,那些令人眼花缭乱的迷宫、无限的图书馆、镜子和复数的世界,是如何在他心中逐渐成形的。 不仅仅是他的创作,博尔赫斯对文学的看法也将在这些谈话中得以淋漓尽致地展现。他会谈论他最敬爱的作家,如但丁、丘特、卡夫卡、詹姆斯、乔伊斯等人,并阐述他们作品对自己思想的影响。他可能会对文学的本质进行拷问,探讨虚构与真实之间的模糊界限,以及语言在构建世界中的作用。他可能会分享他对翻译的独特理解,以及为何认为翻译是文学原创的一种形式。 书中也不乏博尔赫斯对哲学和形而上学问题的思考。他作为一位对哲学史有着深厚造诣的学者,会毫不避讳地谈论他对柏拉图、亚里士多德、休谟、康德等哲学巨匠的解读,以及他对时间、永恒、同一性、命运等古老议题的看法。他可能会以一种既严谨又富于想象力的方式,探讨宇宙的本质、人类存在的意义,以及我们如何理解一个无限而不可知的世界。 此外,博尔赫斯对神话、传说和历史的兴趣也贯穿其中。他会将古老的伊索寓言、北欧神话、佛教故事,甚至是阿根廷的民间传说,巧妙地融入他的谈话中,从中挖掘出普世的真理和人性的洞察。他可能会讲述他对迷宫的痴迷,以及迷宫如何象征着人类寻找意义的永恒旅程。他对历史的态度也颇为独特,他可能会调侃历史的不可靠性,以及我们如何通过故事来重塑和理解过去。 书中展现的博尔赫斯,是一位充满智慧、幽默、但又不失谦逊的智者。他的谈话常常充满了令人惊喜的转折和深刻的洞见,他能够将最复杂的概念用最简洁、最优雅的语言表达出来。读者会感受到他那永不枯竭的好奇心,他对知识的无限渴望,以及他对世界永恒的探索精神。 《博尔赫斯谈话录》的价值在于,它提供了一个近距离观察博尔赫斯思想生成过程的窗口。通过这些未经雕琢的、真实的对话,读者不再仅仅是仰望他宏伟的文学殿堂,而是能够窥视到建筑师的思维模式,感受他灵感的涌动,理解他每一个奇思妙想的根源。这本书就像一个邀请函,邀请读者走进博尔赫斯那丰富而辽阔的精神世界,与这位伟大的作家进行一场跨越时空的深度交流。它适合所有对文学、哲学、思想以及人类智慧感兴趣的读者。

作者简介

威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),诗人、学者、翻译家,1927年生于缅因州刘易斯顿,先后就读于鲍都因学院、哥伦比亚大学和耶鲁大学,退休前为印第安纳大学比较文学教授。曾于1975–1976年执教于阿根廷布宜诺斯艾利斯。1984–1985年作为富布莱特教授执教于北京外国语学院。出版著作四十余种,曾获艾米莉•狄金森诗歌奖、古根海姆基金会奖修金,两次获普利策奖提名。

西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家,中央美术学院中国文学教授。曾短期任教于美国纽约大学东亚系(2007)、加拿大维多利亚大学写作系(2009)。出版有六部诗集、两部随笔集、两部评著、一部诗剧。此外还译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞•施奈德等人的作品。曾获上海《东方早报》“文化中国十年人物大奖(2001-2011)”等。其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》,该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获该年度美国卢西恩•斯泰克亚洲翻译奖。

目录信息

原序
1.神秘的岛屿
为什么不谈谈另一座神秘的岛屿?为什么不谈谈曼哈顿?当一个人想到曼哈顿,他就会想到纽约这座大众的城市。不过它会使你失明,就像太阳会使你失明。太阳当然是神秘的。据我们所知,只有鹰能够直视太阳。我无法一睹纽约,不是因为我双目失明,而是因为纽约使我失明,与此同时我又爱着它。当我说到纽约时,我立刻就想起了沃尔特•惠特曼。
2.当我醒来
当我醒来,看到的是糟糕的事情。我还是我,这令我惊讶不已。
3.它像夏日的黄昏徐徐降临
因为我发现我是在逐渐失明,所以我并没有什么特别沮丧的时刻。它像夏日的黄昏徐徐降临。那时我是国家图书馆馆长,我开始发现我被包围在没有文字的书籍之中。然后我朋友们的面孔消失了。然后我发现镜子里已空无一人。
4.我只代表我自己
博尔赫斯代表着我所嫌恶的一切……
我只代表我自己……
5.人群是一个幻觉
人群是一个幻觉……我是在与你们个别交谈。
6.但我更偏爱做梦
我想我重形象胜过重观念。我不善于抽象思维。正如希腊人和希伯来人所做的那样,我倾向于以寓言和隐喻的方式而不是以理性的方式来思考问题。这是我的看家本领。当然我不得不时而做一些笨拙的推论,但我更偏爱做梦。
7.作家等待着他的作品
请允许我似是而非地说——既然我们都是朋友,我为什么不能这样说——作家等待着他的作品。我想一个作家始终被他写出的东西改变着。所以他开头写下的东西也许并不合他的心愿。而倘若他继续写下去,他将发现那些东西总是在把一只铃铛敲响。
8.时间是根本之谜
我想时间是一个根本之谜。其他东西顶多是神秘的。空间并不重要。你可以想象一个没有空间的宇宙,比如,一个音乐的宇宙……时间问题把自我问题包含在其中,因为说到底,何谓自我?自我即过去、现在,还有对于即将来临的时间、对于未来的预期。
9.我总是把乐园想象为一座图书馆
我知道我命中注定要阅读,做梦,哦,也许还有写作,但这并非我非做不可的事。我总是把乐园想象为一座图书馆,而不是一座花园。
我们也被埃德加•爱伦•坡所创造。这是位璀璨的梦想家、悲哀的梦想家、悲剧性的梦想家。
10.噩梦,这梦之虎
我时常为噩梦所困扰。我感到,如果我是位神学家——幸亏我不是——我就会找到赞美地狱的理由……噩梦会使人产生一种特殊的恐惧。噩梦,这梦之虎。
11.面对镜子我始终心怀恐惧
面对镜子我始终心怀恐惧。在我儿时家里放着些讨厌的东西。有三面大镜子竖在我的房间里。还有那些光滑可鉴的红木家具,就像圣保罗圣书中描写的晦暗的镜子。我害怕它们,但我是个小孩,什么也不敢说。
后记:天言智者 / 威利斯•巴恩斯通
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

我没有读过博尔赫斯的作品,而这本书是巴恩斯通对老年博尔赫斯的采访笔录,由翻译过《海子诗集》的西川先生译得。不知道为什么会买,也许翻翻之后,突然觉得博尔赫斯似乎是个有趣的人性化的老头儿~或许,从他毕生的经历中我能获得一些启发或见解,所以,我买了! 一口气将整本...  

评分

你可曾并拢你的手指摩娑它的表面。你可曾感觉到它的细小颗粒象被海水反复冲洗过的沙,在你的指间流淌。 你可曾掀起它的翅膀。它既透明又不透明。它菲薄得一触即破,又厚实得如同砖墙。它的翅膀以金铂之声在空气中振动。它放射出光。比阳光更为尖锐和温柔。 你可曾凝视它的色泽...  

评分

这其实是一个很好的方式了解一个作家,不是通过自传,谈话录可以让我们更清晰的看到到他的观点。看诗人博尔赫斯最爱的诗人,翻译家博尔赫斯最爱的语言,小说家博尔赫斯最爱的作品,以及,作为一个神秘主义者,唯心论者,不可知论者,个人主义者,他对世界,哲学和文化的看法。 ...  

评分

欢迎补充。 [美] 威利斯·巴恩斯通 编 西川 译 广西师范大学出版社 2014年10月第1版 2015年4月第3次印刷 1. 神秘的岛屿 斯蒂文森 吉卜林 《圣经》 《一千零一夜》 萨缪尔·约翰逊 克维多 萨维德拉·法哈多 贡戈拉 《漫歌集》海涅 《弗尔松萨迦》 《格陵兰诗篇》 诺瓦利斯 埃...  

用户评价

评分

这本书带给我的最大冲击,源于它那种对“边界”的不断试探与消解。它似乎不满足于固守任何一个既定的领域,而是自由地在文学、历史、逻辑学甚至日常生活的碎片中穿梭。我发现自己常常在阅读过程中,不得不停下来,重新审视自己过去对某些概念的理解——那些我曾经认为泾渭分明的界限,在作者的笔下变得模糊、流动,甚至相互渗透。这种思维上的“游牧”状态,令人感到既兴奋又略带不安。它迫使你走出舒适区,去接纳矛盾性,去拥抱不确定性。文字的张力十足,读起来有一种被抽丝剥茧,重新审视自我的过程。它不像是一本提供答案的书,更像是一系列精心设计的提问,每一个问题都指向一个更深远的维度,让你在合上书页之后,依旧感到思维的火花在不断闪烁,难以平息。

评分

读完整本书,我的脑海中久久回荡的,是那种近乎魔幻的现实主义色彩。作者对于细节的捕捉,简直达到了令人发指的地步,那些看似信手拈来的描述,实则暗藏着深厚的文化底蕴和敏锐的洞察力。我尤其欣赏它在不同文化符号之间搭建桥梁的能力,比如将某个遥远东方的寓言,与近现代西方艺术思潮巧妙地熔于一炉,读起来一点也不生硬,反而产生了一种浑然天成的奇特美感。全书的结构犹如一座精密的钟表,每一个齿轮——无论是对某个模糊概念的阐释,还是对某个艺术流派的溯源——都紧密咬合,推动着整体叙事的行进。尽管涉及的主题非常宏大,但作者始终保持着一种克制的优雅,没有陷入繁复的术语泥淖,而是用一种近乎诗意的语言,将复杂的思想具象化,让人可以轻松地跨越门槛,进入那片思想的秘境。这不仅仅是知识的呈现,更是一种审美体验的提升。

评分

这本书像是一张巨大的、由无数细小线索编织而成的挂毯。初看之下,或许会觉得主题分散,线索交织,让人有些不知所措。但随着阅读的深入,你会逐渐意识到那些看似不相干的元素,实际上都以一种精妙的几何关系互相支撑。它探讨的不是单一的真相,而是关于“理解本身”的复杂性。作者在探讨知识的局限性时,展现出一种令人敬佩的谦逊和智慧。他从不试图给出终极的裁决,而是邀请读者一同进入这个充满迷雾和无限可能的认知空间。读完后,我感到一种知识的“拓宽”,不是增加了一堆新的事实,而是拓宽了感知世界的维度。这种气质,在当代阅读材料中,是极其稀有的,它要求你带着探索者的心态去阅读,并给予你丰厚的回报。

评分

这本书,真是让人眼前一亮。我原本以为这会是一本枯燥的理论分析或者故作高深的学术著作,没想到它以一种近乎随意的、日常的笔触,构建了一个无比精妙的知识殿堂。作者的叙事节奏把握得恰到好处,时而娓娓道来,深入浅出地剖析那些晦涩的哲学命题,时而又像一个老朋友在你耳边低语,分享着某个罕为人知的历史轶事。尤其让我印象深刻的是其中关于“时间性”的讨论,那种层层递进的推导,仿佛带领读者穿行于迷宫之中,最终豁然开朗,对既有的认知框架产生了一种奇妙的颠覆感。它不是那种读完后拍案叫绝的激情之作,而更像是一杯需要细细品味的陈年佳酿,每翻一页,都会有新的香气散发出来,让你忍不住停下来,回味无穷。这种沉静的力量,在当下快餐文化的洪流中,显得尤为珍贵。它需要的不是快速的消化,而是耐心的沉淀与反思。

评分

坦白说,这本书的阅读过程并非一帆风顺,它需要读者付出相当的专注力。它的句法结构常常出乎意料,充满了古典的回旋和现代的跳跃感,像极了某种精密的巴洛克式建筑,你需要花些时间去辨认那些复杂的装饰与隐藏的结构。但一旦适应了这种独特的语流,你会发现其中蕴含着巨大的韵律美和智力上的愉悦。我特别喜欢作者在描述某个抽象概念时,突然插入的一段非常个人化、非常“在场”的场景描写,这种强烈的对比,瞬间拉近了读者与作者的距离,仿佛真的坐在他身旁,听他娓娓道来。这种看似随意的叙事手法,实际上是一种高超的技巧,它将严肃的思辨包裹在柔软而富有人情味的外衣之下,使得晦涩的主题变得可亲近,却又不失其本身的深度与分量。

评分

博尔赫斯说:“如果有天堂,天堂应该是图书馆的模样”,而他本人俨然就是一座活的图书馆,在他那以书籍与文字、思想与意象构筑的纷繁世界里,我们领略了但丁、惠特曼、狄金森、斯蒂文森、弗罗斯特的伟大与不朽,也看到了他自己深刻而动人的沉思;他的谈话,重构了盛名背后真实而谦逊的博尔赫斯,他在自己的迷宫、梦境与种种隐喻转喻中,用不同的神话来写自己,用身处不可能状况下的种种自我形象,创造了自己生命永恒的光辉。

评分

不行,一本七夜已经是饱和了,我还是去看他的小说吧,毕竟博尔赫斯贯古通今,失明后更是通感如有神,对自己的思维控制起来毫不费力,缰绳在手,我这种容易被感染到脑干的读者撒开了野马后,很容易发现博尔赫斯没有草原,人家的马能跑在云端,我不能,我非要跟着跑会摔的很惨。

评分

真不觉得怎么样,没多少干货。

评分

艺术无法将事物据为己有。尽管不能被占有,尽管我们永远找不到那朵黄玫瑰或者那一只老虎,我们却把词汇、象征体、隐喻、形容词、意象构筑起来,而这些东西是存在的。这个构筑而成的世界是艺术的世界,它或许同样值得称赞,同样真实。如果说我们不能模仿自然,但我们依然能够创造艺术。而这对于人,对于任何人,对于他的一生来讲,也许就足够了。

评分

因为我发现我是在逐渐失明,所以并没有什么特别沮丧的时刻。它像夏日的黄昏徐徐降临,那时我是国家图书馆馆长,我开始发现我被包围在没有文字的书籍之中。然后我朋友们的面孔消失了,然后我发现镜子里已空无一人。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有