于是撒旦从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。他的妻子对他说:“你仍然守你的纯正吗?你弃掉神死了吧!”约伯却对她说:“你说话像愚顽的妇人一样。哎!难道我们从神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并不以口...
评分毫无疑问,包法利夫人爱玛是个女文青。 她读了许多文风甜腻的浪漫骑士小册子,并把其精华融入了血液;当然,如果只读琼瑶阿姨的小说并不能算准文青,爱玛在被第一个情人抛弃的时候还读了些“适合于一位绝顶聪颖的女性阅读的好书”,像一些畅销类宗教伦理书籍,也就...
评分 评分如果中国有一本小说可以和《包法利夫人》媲美,就是《红楼梦》,我们真是可以粗暴地说,不懂《包法利夫人》,就不懂小说。 贴一篇我很多年前写的作业。最近买了周克希先生的版本,各有好处,我更习惯李建吾的。 先讲两个关于福楼拜写作《包法利夫人》的故事。 ...
评分19世纪末,巴黎的文艺青年,原来是这么对话的: “这儿附近总该有些地方可以散散步吧?”包法利夫人接着前面的话茬对年轻人说。 “喔!很少,”他回答说。“有个地方,我们都管它叫牧场,在森林边缘的山坡顶上。有时候我星期天上那儿去,手里拿着本书,眺望远处的落日” “我...
翻译风格非常独特,受到福楼拜的文学主张的影响:“我在我的句子里头发现一个拙劣的同声字或者重复的时候,我就确信自己陷入错误了”。通览全书,印象中没发现一个句子里出现两个“的”字,而且尽量用短句缀联。有些翻译佶屈聱牙,如P43第五行“喧豗”,P275最后一行“杌陧”。剧情对于我们司空见惯,福楼拜借由包法利大发感慨:“他甚至于添上一句伟大的话,有生以来他说过的唯一的伟大的话:错的是命!”可旁观者的感觉却是“说这种话,未免忠厚,简直好笑,有一点下贱。”还是美人玉碎花消的那段令人感动:“先是眼睛,曾经贪恋人世种种浮华;其次是鼻孔,喜好温和的微风与动情的香味;再次是嘴,曾经张开了说谎,由于骄傲而呻吟,在淫欲中喊叫;再次是手,爱接触滑润的东西;最后是脚底,从前为了满足欲望,跑起来那样快,如今行走不动了”。
评分讲爱情,讲死亡。讲欲望,讲贪婪。讲高贵,讲下贱。讲现实,讲虚妄。讲18世纪的人情世故、田园风景,讲人人心中的一个绮梦。最后都像泡沫爆掉了。
评分oh god…
评分oh god…
评分这翻译让我纠结死了……好多方言土话……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有