译作《去斯万家那边》为“周克希译文集”的一种。原书是法国现代主义文学的主要代表人物、世界意识流创作流派四大家之一马塞尔·普鲁斯特的代表作《追寻逝去的时光》(或译《追忆逝水年华》)的第一卷。
马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871-1922),出生在巴黎一个艺术气氛浓郁的家庭,但从小就因哮喘病而被“逐出了童年时代的伊甸园”。他的气质内向而敏感,对母亲的依恋,对文学的倾心,为以后的创作埋下了种子。他青年时代经常出入上流社会沙龙,在熟悉日后作品中人物的同时,看穿了这个社会的虚幻。父母相继去世后,他痛感“幸福的岁月是逝去的岁月”,开始写作《追寻逝去的时光》。在生命的最后十五年中写成的这部巨著,犹如枝叶常青的参天大树,屹立于文学之林的最高处。他借助于不由自主的回忆(无意识联想),将逝去岁月的点点滴滴重现在读者眼前,使时间在艺术中得以永存。
周克希,毕业于复旦大学数学系,曾从事黎曼几何研究与教学。一九八四年起翻译文学作品,先后译有《三剑客》、《王家大道》、《追忆逝水年华(节本)》、《包法利夫人》、《小王子》等小说,与人合译作品有《基督山伯爵》、《追忆似水年华(第五卷)》等。
今天读完了追忆似水年华的上册,这一册书整整看了二年多。毕竟是意识流的作品,开始读时很不适应,总是看着看着就睡着了。觉得作者是个神经病,一点点小事也胡思乱想出那么多东西。比如卖一杯牛奶,居然可以写出十几页的东西,然后就迷迷糊糊的想到了别的事,顺着就跑题了,走...
评分挽紧时间的缆绳 —普鲁斯特和他的《追忆似水年华》 1.一个人的肖像 像胡蜂一样蜷缩着,小心翼翼地向着内心开掘。像一位博物学家观察昆虫或者植物一样,怀着热情而又冷漠的好奇心观察人,精确地描写人的情感。喜爱生动的形象,认为事物的外部只是表象而已,必须通过...
评分辗转于病榻,和贡布雷的布鲁斯特一样,在枕边,在黑暗里,望着缠绕在身边的思绪——是回忆——意识流 如巴赫的钢琴曲,宁静,淡淡的哀愁…… 想起小时候,巴赫一直是我的噩梦,因为钢琴考级必有巴赫的练习曲,每天枯燥的弹上八个小时以上的钢琴,同样的曲子,同样的别扭,巴赫...
评分普鲁斯特引用了大量的绘画艺术来传递他的所见所感,关乎风景女人,关乎对艺术看法。找来文中提及的绘画作品,更利于感受作品,感受作家情感。 画家的顺序是按照书中出现的顺序进行排列 1.柯罗(1796-1875)法国19世纪中期最出色的风景画家和印象主义画家的先驱者。代表作品:《...
我最近读了不少历史题材的作品,但这本书给我的感觉是截然不同的。它没有宏大的叙事框架,更像是通过一个个侧面人物的命运,来折射出时代变迁的侧重点。这种叙事手法非常高明,它不直接告诉你“历史是怎样的”,而是让你通过具体的个体经验去感受历史的重量。比如书中对某个小镇生活的描写,那种烟火气十足的场景,让我仿佛能闻到空气中混合着泥土和饭菜的香气。作者的文字功底毋庸置疑,遣词造句间透着一股老派的韵味,但又丝毫没有晦涩难懂之感。每读完一个章节,我都会停下来思考很久,因为那些人物的处境,总能引发我对现实生活的一些联想。
评分这本书,说实话,拿到手里的时候,我还有点将信将疑。封面设计得挺有年代感,但内容究竟如何,总得翻几页才知道。读进去后,才发现这完全是一场关于人情世故的细腻描摹。作者笔下的那些人物,栩栩如生,他们的喜怒哀乐、他们的挣扎与选择,都让人感到无比的真实。我尤其欣赏作者对于生活细节的捕捉,那些看似微不足道的日常片段,被串联起来,竟构筑出了一个宏大而又真实可感的时代侧影。读完后,我仿佛跟随主人公经历了一场漫长而又充满哲思的旅程,对世事的理解又深了一层。这不是那种情节跌宕起伏的小说,它更像是一壶需要慢慢品味的陈年老酒,越品越有味道,让人回味无穷。
评分这是一次非常值得的阅读体验。我向来偏爱那些叙事细腻、情感内敛的作品,而这本书恰好满足了我的期待。它没有刻意渲染悲情,也没有鼓吹某种口号式的正能量,一切都处理得极其克制和优雅。作者用一种近乎旁观者的冷静笔触,记录着时代的变迁如何在具体的人身上留下痕迹。那些细微的情感波动、那些不经意的对话,都蕴含着深意。读完后,我感觉自己像是经历了一场心灵的洗礼,对生活中的“偶然”与“必然”有了更清晰的认识。强烈推荐给那些喜欢深度阅读,追求文字美感的读者。
评分坦白说,我一开始以为这会是一本比较枯燥的文学作品,毕竟书名听起来就带着一种距离感。但翻开后才发现,作者的叙事节奏掌控得非常好。虽然信息量很大,涉及的人物关系也错综复杂,但作者总能找到恰当的时机给出一些留白,让读者自己去填补想象的空间。这种张弛有度的叙事,使得阅读过程非常流畅,几乎没有感到任何疲惫。尤其是书中关于家庭伦理和代际传承的探讨,视角独特,观点犀利,让我对一些传统观念有了全新的审视。这本书更像是一部社会学的观察报告,只是披着文学的外衣。
评分这本书最吸引我的地方,在于它对人性的挖掘深度。它不满足于描绘表面的冲突,而是深入到人物内心最隐秘的角落,去探究驱动他们行为的真正动机。读到一些情节时,我甚至会感到一丝不安,因为那些人性中的幽暗面和脆弱感,太过赤裸地展现在眼前。但正因如此,才显得格外真实可贵。作者似乎对“人”这个主题有着深刻的洞察力,无论是那些光鲜亮丽的角色,还是那些默默无闻的过客,都被赋予了复杂而多维的生命力。它不是一本读起来轻松愉快的书,但它绝对是一本能让你在精神层面得到极大滋养的作品。
评分我自己个人最为喜欢的译本,希望再看一遍然后鼓足勇气去看法文原版的,很多时候在你年少无知的时候读不进去的书,多年之后再来读,一字一句,爱不释手,大概也是记忆的力量吧
评分第一卷其实早早把整个核心描绘出来了。斯万的爱与不爱,后来的感悟,不也是马塞尔后来的领悟么?P354 “理发师给他把板刷头前面的发梢卷起一些时火钳烫着头发的气味,他此刻仿佛又闻到了;那年春天经常下雷雨……冷得发抖……肌肤感觉的反应……” 普鲁斯特的人物一一登场,第一印象和以后的印象也截然不同。“在这一生中我们注定要爱的人的最初出现,自有一种预示、征兆的意义”,但“谁能知道,那天晚上要是他去了别的地方,是否会有别的幸福、别的忧伤降临到他身上,而且让他以为那些都是不可避免的呢?” 当年初读时觉得第一卷的基调是较为欢乐的,如今早已知晓后事,读来便完全不一样了。(2018.2.6-4.2)
评分朱赢椿做的这套周克希文集真的太棒了。从纸张的选择和内页方格的设计(开页打开是普鲁斯特的头像图),加上书是线装,手感很好,秀气内收的感觉有古气但不至于烂。还有脱离了一般全集都是精装的怪圈。论阅读感还是平装来得好。
评分无处不在的时间感,我们在永恒的记忆中战胜时间,而又费尽心机的在回忆之中追寻真实性,如同在小提琴奏鸣曲的小乐句中分析已走开的爱情。普鲁斯特竟然如此易读,周克希的翻译既妥帖又认真,读来如行云流水消除了外文著作的隔阂感,每个注释都是认真研究的结晶,愈发体味到并珍视认真是一种美德。写莱奥尼姑妈写维尔迪兰夫妇简直刻薄之至又惟妙惟肖,作者真是唯恐自己一点小聪明浪费,而更感人的片段诸如一整日担心得不到母亲的吻的慌乱、在山楂树小路上看到粉红色山楂花之美,斯万努力将奥黛特与博蒂切利画作联系从而努力爱上那张脸,以及更刻骨铭心的他连夜驱马车四处找寻她。对这些描摹的欣赏更多的是感受到这个世界居然另有人类如此在意这些细微的瞬间和情感的欣慰,它们对于大部分人而言完全是不存在的。最爱的是关于马丁镇钟楼的片段。
评分无数颗星。迄今最棒的阅读体验。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有