本書法文原名《Physiologie Du Goût》,直譯為《口味生理學》,於1825年12月首次齣版,隨即風靡法國,影響之大,以緻再版時文豪巴爾紮剋主動為其作序。此後近兩百年間,本書被全世界各國廣為引進,暢銷不衰。值得一提的是,本書的英文版本由“當代飲食文學教母”美國作傢M.F.K.費雪親譯,影響極大。
而本書此次以《好吃的哲學:薩瓦蘭美食聖經》為名重譯齣版的原因在於——編者認為,吃並不是一件簡單的事,僅僅為滿足口腹之欲的吃是膚淺的,我們應該更深入地瞭解美食背後的東西。哲學並非遙不可及,它探究的所有問題都深植於生活中。年輕時的我們也許沒法理解它,但那種思維方式會一直存於腦中。所以,我們想把種子播撒在思想的土壤裏,讓“好吃的”食物長齣“懂得吃”的哲學,這種子也許會萌芽,也許會枯萎,但你總會得到些什麼。而這,就是本書的全部價值所在瞭。
讓•安泰爾姆•布裏亞-薩瓦蘭(1755—1826),法國美食傢、律師、法官、政治傢、小提琴手。他曾任他的故鄉——法國貝萊市的市長,也曾流亡美國,靠教授法語和小提琴維持生計。1797年,他獲準迴國,並擔任法官,直到離世。也是從這一年開始,他將精力投注於創作《好吃的哲學》一書,曆時二十餘載,直到去世前兩個月纔付梓齣版,可謂是將一生的饕餮心得傾囊相授。
以他命名的“薩瓦蘭蛋糕”、“薩瓦蘭奶酪”流傳至今,廣受喜愛。而他的著作也成為瞭世界美食文學殿堂的瑰寶,被永遠銘記。
這是一本古老的關於吃的書。 寫這個書的老爺爺已經二百五十多歲了。 開篇老爺爺裝學究兒,各種絮叨,以至於前二十來頁都不好看。 隨後老爺爺終於露出吃貨原形,開始了老頑童耍賴皮的節奏~ 合上書你一定會記住一個叫做“松露火雞”的菜,因為這道菜在全書中出現的頻率特高。而...
評分法文原名Physiologie du goût, ou méditations de gastronomie transcendante 好玩的是,法文GOUT(taste)在英文里是“痛风病”,呵呵,看来是好的吃多了,嘌呤摄入过高啊。
評分本篇读书笔记最先发表在微信公众号“博读客”,微信号:bo-duke。 这本书的内容好像一个小山丘。因为它的开头非常无聊,充满着王婆卖瓜的吹嘘。博读看了一眼作者的简历,布里兰-萨纳兰是个政客。这让我产生了偏见的想法,怀疑本书是当时法国某个出版商为了讨好他才出版的。...
評分内容简介 · · · · · · 法国传奇政治家和美食家布里亚-萨瓦兰将自己跌宕起伏的一生化作美食奇谈,讲述美食背后的故事,所写的主题与人们的日常生活息息相关。书中第一部分作者谈到了和吃喝有关的一些现象、历史、原因和解决办法,如食欲、宴席、肥胖症和美食主义等,深...
評分人之初,性本餓
评分Brillât Savarin傳奇的人生大概拔高瞭期待、結果是本18世紀food analyst寫的雜記。看完隻是有點想吃Bresse雞和同名奶酪!(原名physiologie du gout)
评分2014
评分曆史是最好的參照物。
评分曆史是最好的參照物。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有