圖書標籤: 政治學 方法論 比較政治 政治 曆史製度主義 政治社會學 曆史 政治理論
发表于2024-11-21
時間中的政治 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
路徑依賴的主張通常指齣,開端是極為重要的。因此人們可能會問:為什麼開啓關於路徑依賴的討論?答案是,理解自我強化的過程,對於探究大量關於時間性的議題,是極為有用的。探究路徑依賴的起源和結果,幫助我們理解強烈的慣性或“黏性”,而這是很多方麵的政治發展的特徵;例如,經常源自特定製度安排(institutional arrangement)的持續結果。這些論點也可以重振社會關係的權力分析,說明權力不平等(也許最初是輕微的)如何隨時間而強化,而且經常深嵌於組織、主導的政治行動和政治理解、製度安排之中。針對重大社會結果及政治結果所預設的功能主義解釋(預設當前社會安排之存在,透過參考它們處置當前強者的需要,可以得到解釋)的傾嚮,路徑依賴的論述也提供瞭有用而強大的修正。而且,認同路徑依賴的普遍性,就迫使人們關注在時間上遙遠的事件或過程的因果重要性。路徑依賴的過程舉例證明瞭阿瑟·斯汀康比(Arthur Stinchcombe)所說的“曆史因果性”(historical causation),即某一時間點的事件或過程所引起的動態會自行繁衍,即使原來的事情或過程不再重現。
作者:(美國)保羅·皮爾遜(Pierson P.) 譯者:黎漢基 黃佩璿
同學們,此書要看原文!!
評分齣色的方法論指引,強調把製度從“快照”(snapshot view)還原為“動影”(moving pictures)。行文略冗長,譯文很糟糕【這黎漢基教授真的是香港人麼】。。。
評分翻譯上很多該給英文的關鍵詞沒有給 不少人名也沒用最通用的(把apporach翻譯成進路我總覺得不習慣)..書是很好的脈絡梳理,對幾種時間機製的敏銳區分讓路徑依賴這個說法顯得不是那麼cliche 並且給相關領域的文獻挖瞭一個大坑...
評分細密編織定位既有理論並標記可見縫隙的尋寶圖,直接調用瞭既有實證研究的內存做緯綫。因為是從解構”路徑依賴“開始的論述,所以說到瞭很多東西,又很難說火力是不是橫掃瞭當下夠熱但遠非到位的對”曆史遺産“的討論。<當然原著齣版於2004年>|譯文槽點太多==好在是直譯不會麯解原文,隻能說編輯不夠用功瞭。
評分第三章最受啓發!中文版可以說是相當難讀,其實就幾句重要的話而已,不打算讀英文原著瞭,瞭解一下核心論點,對思維訓練是必要的,但做具體研究時能不能貫徹原則是另一迴事……嗯,很容易成為空談無法實現
没有办法,译者在试图翻译Pierson这本方法性十足的专著时,就应该会想到读者对于他们的各种“挑刺”。总体来说,翻译的差强人意,如果时间允许建议读原版。 作者的研究问题概括起来一句话——time matters:why and how?第一章说why,后面阐述how。时间在社会科学研究中为什么...
評分没有办法,译者在试图翻译Pierson这本方法性十足的专著时,就应该会想到读者对于他们的各种“挑刺”。总体来说,翻译的差强人意,如果时间允许建议读原版。 作者的研究问题概括起来一句话——time matters:why and how?第一章说why,后面阐述how。时间在社会科学研究中为什么...
評分没有办法,译者在试图翻译Pierson这本方法性十足的专著时,就应该会想到读者对于他们的各种“挑刺”。总体来说,翻译的差强人意,如果时间允许建议读原版。 作者的研究问题概括起来一句话——time matters:why and how?第一章说why,后面阐述how。时间在社会科学研究中为什么...
評分没有办法,译者在试图翻译Pierson这本方法性十足的专著时,就应该会想到读者对于他们的各种“挑刺”。总体来说,翻译的差强人意,如果时间允许建议读原版。 作者的研究问题概括起来一句话——time matters:why and how?第一章说why,后面阐述how。时间在社会科学研究中为什么...
評分没有办法,译者在试图翻译Pierson这本方法性十足的专著时,就应该会想到读者对于他们的各种“挑刺”。总体来说,翻译的差强人意,如果时间允许建议读原版。 作者的研究问题概括起来一句话——time matters:why and how?第一章说why,后面阐述how。时间在社会科学研究中为什么...
時間中的政治 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024