图书标签: 瓦尔特·本雅明 本雅明 文化研究 巴黎 历史 城市 文化 商务印书馆
发表于2025-02-16
巴黎,19世纪的首都 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《拱廊研究计划》是本雅明对巴黎19世纪城市景观的研究计划。在19世纪与20世纪现代性与资本主义是一个硬币的两面。“浪漫主义的反资本主义者”本雅明接受列宁所说“最后阶段”,相信资本主义的末世不远,萌生了通过研究巴黎拱廊这样一个大都市异化景观来研究19世纪下半叶“资本主义盛世”的计划,即《巴黎拱廊计划》。在这项研究完成之前本雅明自杀身亡,遗留下来的只有两篇提纲(1935年提纲与1939年提纲)和两篇关于泼德莱尔的论文。这些所有遗留的文字即是本书《巴黎,19世纪的首都》。虽然是一部未完成作品,但是没有人会怀疑其重要性。
瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德国人,文学和美学家,现被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家。出身犹太望族,先后在柏林、布赖斯高地区弗莱堡、慕尼黑和伯尔尼等地研读哲学,1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。他的精彩的,然而是离经叛道的博士论文《德国悲剧的起源》(1928)遭到法兰克福大学拒绝后,他即终止了对学员生涯半心半意的追求。1933年纳粹上台后,本雅明离开了德国,最后在巴黎定居,继续为文学期刊撰写文章和评论,1940年法国陷于德国,他南逃,企图取道西班牙去美国,但在法西边境从布港警方获悉将被送交盖世太保后,他自杀而死。
本雅明的大量著作于身后出版,在20世纪后期为他赢得愈来愈高的声誉;他行文凝练,在作品中进行哲学的思考,写来饶有诗味。他将社会批判、语言分析及历史怀旧情绪融为一体,字里行间流露出感伤与悲观情绪。1930年代他早期抽象的批判思想变而具有马克思主义倾向。
也许本雅明写的是关于“目光”的挽歌?在新闻、人群以及居室内失去经验能力的人,将现代性的古老体验锻熔入目光所要克服的距离之中。波德莱尔的黄昏说出了这昏暗与辉煌:某个街头中央百转千回的可厌视线中诞生的最后一瞥之恋,只是假装“记忆脱离编年史得以完成”的幻象。
评分终于意识到,读书的时候,我从来没有读懂过这本书。我也从来没有读懂过《巴黎的忧郁》。他们更多的是作为知识存在于我的专业阅读书目里罢了。因为那时候,我从来没有和“城市”面对面过。我从来没有成为城市的一部分而与之交往过,甚至我们之间的对抗也绝不是一个生物和一种景观的对抗,而必须是一个景观与更大的景观的对抗。我现在所能体感的城市生活情绪,已经被他以及他对波德莱尔的分析写尽了,他创造的那些人与城市之间的对比和隐喻,将我的体验分门别类放入了药盒。绝对不要迁徙到远离城市的某处,必须作为城市的一部分去目睹属于我这类恋物者的崩溃。“就像一个命定在这个首都里日复一日受罪的人。”我们的墓碑就是人群。
评分我还是更喜欢这个标题,显示出了在散文的时代,巴黎的游吟诗人、漫游者如何被打上现代性的烙印,从而让巴黎在十九世纪末和二十世纪成为美学、艺术与诗歌的世界之都,不是从自然中找寻伊甸园,它本身是艺术的人造天堂。本雅明发现了波德莱尔的诗歌对罗马的追寻,在这种追寻中出现了古代、历史时间的面影。波德莱尔是法国真正的浪漫主义者,它是与英德相区别的城市现代主义的发源,只有在波德莱尔的诗歌里,我们才能说在浪漫主义的遗产中如何诞生出了先锋派所依赖的审美现代性诸要素。
评分永远在蓬勃诞生和永远在僵死为古典的现代性(现代人的症候不在于罗曼蒂克式的“一见钟情”,而在于感伤怀旧的“失却之恋”),以及乌合之众中的英雄(现代英雄只是英雄的扮演者)、钟爱妓女与死亡的巴黎闲逛者(flâneur)波德莱尔,这位可爱又可憎的古典的现代诗人……
评分自从知道了《启明》里那个说的不明觉厉的“新天使”的真相之后,就再也不敢随便瞎描摹本雅明形容的情景了...还好书里说的巴黎拱廊和波德莱尔的书都还算是自己看过...
波德莱尔,法国人,十九世纪诗歌象征派先驱,只活了49岁。照片上,他头发稀疏,但前面两束头发彬彬有礼地搭在头顶,锐利如鹰爪的目光,硬挺尖刻的鼻梁,嘴角下撇,深陷的法令纹,他歌唱丑恶,揭露社会阴暗面,带着灵性的诗句穿越象征主义的树林,他的声音仿佛穿越了万层雾...
评分一、 人穿行于象征之林 那些熟悉的眼光注视着他 ——波德莱尔 煤气灯亮起来了。司灯人穿过拱门街挤满建筑物的通道和夜游症的人群,把幽暗隐晦的街灯点亮。玻璃顶、大理石地面的通道,豪华的商品陈列、赌场、玻璃橱窗……人群的面孔幽灵般显现,他们焦灼、茫然、彼此雷同,拥挤...
评分 评分张旭东先生在该书“中译本第一版序:本雅明的意义”中称瓦尔特·本雅明“融合了一个马克思和一个‘现代诗人’的倾向”(页2)。通过撰写《恶之花》等诗的波德莱尔的诗歌形象,特别是“拾垃圾者”这个隐喻,本雅明潜入“大众”,在资本主义世界“黑暗”中把握存在命运的人,包括...
评分(按:本文原刊於《詩潮》第六期二零零二年七月 ,頁50-53。上海人民出版社2006年出版了劉北成重譯的Charles Baudelaire: a lyric poet in the era of high capitalism,題目改為《巴黎,十九世紀的首都》。這個新譯本補譯了1935年提綱,並增添了一篇波德萊爾論丹蒂的附錄文章...
巴黎,19世纪的首都 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025