启迪

启迪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:[德] 汉娜·阿伦特
出品人:
页数:294
译者:张旭东
出版时间:2008-9
价格:22.80元
装帧:平装
isbn号码:9787108029201
丛书系列:现代西方学术文库
图书标签:
  • 本雅明
  • 哲学
  • 文化研究
  • 阿伦特
  • 张旭东
  • 现代西方学术文库
  • 文化
  • 汉娜·阿伦特
  • 启迪
  • 智慧
  • 成长
  • 思维
  • 教育
  • 启发
  • 学习
  • 创新
  • 人生
  • 视野
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是《现代西方学术文库》系列之一的《启迪(本雅明文选》分册,书中具体收录了:《从“资产阶级世纪”中苏醒张旭东》、《瓦尔特·本雅明:1892-1940汉娜阿伦特》、《论尼古拉·列斯克夫》、《论波德莱尔的几个母题》等文章。

作者简介

瓦尔特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)犹太人。他是20世纪罕见的天才,真正的天才,是“欧洲最后一名知识分子”。本雅明的一生是一部颠沛流离的戏剧,他的卡夫卡式的细腻、敏感、脆弱不是让他安静地躲在一个固定的夜晚,而是驱使他流落整个欧洲去体验震惊;本雅明的孤独是喧哗和运动背景下的孤独,这种孤独既令人绝望,又摧发希望,本雅明的写作就永远徘徊在绝望和希望之间,大众和神学之间,这种写作因此就获得了某种暖昧的伦理学态度。暧昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的职业,他的主题,他的著述,他的信仰,他的空间,他的只言片语,都不是确定的,都是难以分类的。真正确定的,只有一点,那就是他的博学、才华和敏锐的辩证融会,正是这种融会,留给了20世纪一个巨大背景和一个思考空间。

目录信息

中译本代序 从“资产阶级世纪”中苏醒——张旭东
导言 瓦尔特·本雅明:1892-1940——汉娜·阿伦特
打开我的藏书 谈谈收藏书籍
译作者的任务 波德莱尔《巴黎风光》译者导
讲故事的人 论尼古拉·列斯克夫
弗兰茨·卡夫卡 逝世十周年纪念
论卡夫卡
什么是史诗剧?
论波德莱尔的几个母题
普鲁斯特的形象
机械复制时代的艺术作品
历史哲学论纲
附录 本雅明作品年表(选目)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

1. "As Hegel put it, only when it is dark does the owl of Minerva begin its flight. Only in extinction is the collector comprehended." "The smallest antique shop can be a fortress, the most remote stationery store a key position." 倫敦的夜晚,散場的人群像飛...  

评分

评分

浅薄如我,未读过列斯科夫的作品,也不曾看过本雅明的书,但《讲故事的人》这篇一万五千字左右的文章,以作者深刻的思想和译者优美的文笔,给我带来了不少感受到“刹那震撼”的时刻。有一段时间没有读过这样令人惊喜又崇敬的文字了,关于故事的讲者和听者,关于死亡与记忆,关...  

评分

1. "As Hegel put it, only when it is dark does the owl of Minerva begin its flight. Only in extinction is the collector comprehended." "The smallest antique shop can be a fortress, the most remote stationery store a key position." 倫敦的夜晚,散場的人群像飛...  

评分

【原文写于2015年9月,给冯师的读书报告】 本雅明也曾有以“讲故事的人”为题的一篇文章,在那篇文章中他讨论了尼古拉·列斯科夫的创作问题,而本雅明自身的创作亦显示出其讲故事的人的身份。本雅明作品的最大特征可以说是其文章布局构思以及思想内涵的碎片性,后来理论家将这...  

用户评价

评分

为了本雅明,为了阿伦特……

评分

阿伦特的导言写得真漂亮。

评分

阿伦特:说得唐突点,今天把本雅明推崇为文学评论家和散文家,一如在1924年将卡夫卡推荐为短篇和长篇小说家,都会导致误解。要在通常的规范里恰当描述他的著作和作家身份,我们得作许多否定的陈述如他博学多闻,但不是学者;他所涉题目包括文本和诠释,但不是语文学家;他不甚倾心宗教却热衷于神学以及文本至上的神学诠释方式,但他不是神学家,对《圣经》也无偏好;他天生是作家,但他最大的雄心是写一部完全由引语组成的著作;他是第一个翻译普鲁斯特的德国人,此前还译了波德莱尔的《巴黎景致》,但他绝不是翻译家;他写书评,写论述在世和过世作家的文章,但他绝不是文学批评家;他写了一部德国巴洛克戏剧的著作,留下一部未完成的19世纪法国的浩大研究,但他不是文学或别的什么史家。我将力求说明他诗意的思考,但他既不是诗人也不是哲学家。

评分

终算完整读一遍,然而始终未明白。

评分

对初步整体性地了解本雅明来讲,是很好的读物。无奈他不提供体系,只提供灵感,他自己深信这种“启示”性的写作与阅读,所以还是充满困难的阅读体验。张旭东有一句说得对极了:“阅读本雅明自然无法为所有这些问题找到答案,但却也许能为它们在思想和语言中的成熟找到最初的、朦胧的形式。”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有