圖書標籤: 威廉.巴勒斯 垮掉的一代 美國文學 小說 裸體午餐 外國文學 美國 文學
发表于2025-04-28
裸體午餐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
●一個混亂而迷幻的世界,“垮掉一代”文學的經典作品。“毒品文學”的最高境界。大衛•柯南伯格經典同名電影原著小說。
●譯者馬愛農,《哈利•波特》係列的譯者之一。
【內容簡介】
《裸體午餐》被文學史稱為20世紀最重要的小說之一,書名來自凱魯亞剋的 一個提議,意為在正午凝固的時刻,每個人都看見每把餐刀尖上插著什麼。它不僅重新界定瞭文學的定義,也重新界定瞭美國文化。《裸體午餐》描述一個毒癮者漫遊紐約、墨西哥、摩洛哥的丹吉爾等城市的令人膽寒的故事,可以 把它看做一段關於墮落、暴力、殘酷和妄想的遊記。將這些碎片匯集在一起的是成癮這一主題,巴 勒斯稱之為“需求的代數”,他用對海洛因越來越強的需求來比喻各種對控製的需求,無論是性、政治還是社會性的控製。
作者使用瞭一種稱為“剪裁法”的寫作手法,風格新穎獨特,並夾雜瞭大量典故、方言、俚語、黑話、雙關語、文字遊戲等,給讀者一種全新的閱讀體驗。該書被評為《時代周刊》英文百大小說,並於1991年被大衛•柯南伯格翻拍成同名電影。
作者簡介:
威廉•巴勒斯(1914—1997),美國作傢,與艾倫•金斯堡及傑剋•凱魯亞剋同為“垮掉的一代”文學運動的創始者。被譽為“垮掉的一代”的精神教父和美國後現代主義創作的先驅之一。晚年涉足演藝界,創作流行歌麯,拍電影,繪畫,還為耐剋運動鞋在電視上做廣告,幾乎無所不為。主要作品有《裸體午餐》《癮君子》《紅夜之城》《酷兒》《野孩子》《軟機器》《爆炸的票》《新星快車》等。
譯者簡介:
馬愛農,1964 年生,人民文學齣版社編審,文學翻譯傢。譯著有《愛倫•坡短篇小說選》、《船訊》、《綠野仙蹤》、《黑駿馬》以及《哈利•波特》係列等。
too黃暴 我有點受不瞭。
評分我的天哪,我終於把這本該死的書看完瞭……
評分心智未熟者,連貫完整癖,高雅文學讀者,聯想力匱乏者,毒品輕度過敏者,國泰民安擁護人,以解讀同名電影為由,慎讀。
評分因為書上描述的所有場景都是迷亂的性相關的不連貫的沒有邏輯的 讀得非常騰雲駕霧 或者這就是上癮者腦中世界呈現的樣子?以及本書是如何通過齣版審查的。。。
評分相視互為仙人掌球
04年在川大双流校区的一家二手书店里买过这本书,看封面,貌似是属于一套“世界十大禁书”这类的合集里的一本。翻译比较粗糙、生硬。 威廉·巴罗斯的小说更多的意义在于阅读的体验和感官的刺激。垮掉派作品的翻译更要接地气呀!
評分纳博科夫说过,一些所谓的名著,只不过是一个个巨大的石膏体,读完美国作家威廉·巴勒斯的小说《裸体午餐》之后,我实在有些迷惑,我实在无法判断它是不是那巨大的石膏体,也不知它是不是该挨几锤子。 《在路上》(杰克·凯鲁亚克)的中文本译者王永年(他同时也是《博尔赫斯...
評分这本书很难用小说的概念来界定和解读。它多是感觉和幻像,假如你没吸过大麻,你肯定无法理解它,当然你吸了也未必理解。它太艺术了、太感官了、太无序了,总之太牛屄了。读它你会感觉你变成了一只阅读的虫子,钻进人的皮肤,随着血管,遨游在人的身体内,领略人体内既鲜红又黑...
評分翻了翻一些豆瓣的书评,基本上不是避重就轻(相比谈作品本身更去谈它的那些标签),就是直言看不懂。我也不胆敢说出自己真的有多懂《裸体午餐》,我没摄取过任何类型的违禁药品(麻醉剂/致幻剂/毒品),关于它的所有知识都是从或文学或科学的书上得来的,不能直接体会任何巴勒...
評分此书看得我一脑袋浆糊,按说作者与杰克•凯鲁亚克同时代的人,可是本书与《在路上》根本不是一个时代,反倒是与新寓言派的《战争》,说实话常规根本无法理解此书。 同样做为描写毒品的书,此书又与昆西的《瘾君子自白》也天差地别。我就奇怪了,难道吸毒也有现代与后现代的差...
裸體午餐 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025