旅宿

旅宿 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:江苏凤凰文艺出版社
作者:[日] 夏目漱石
出品人:华景时代
页数:220
译者:丰子恺
出版时间:2018-2
价格:45.00元
装帧:平装
isbn号码:9787559409805
丛书系列:
图书标签:
  • 夏目漱石
  • 丰子恺
  • 日本
  • 日本文学
  • 美文
  • 散文
  • 随笔
  • 小说
  • 旅行
  • 住宿
  • 游记
  • 生活
  • 探索
  • 风景
  • 背包客
  • 独立旅行
  • 人文
  • 地方风情
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

夏目漱石的《旅宿》,描述了画家来到一个乡下温泉村,一直以一种超然物外的艺术家态度去观察周边的人和事的故事。本书情节简单却辞藻华丽,营造出一个幽雅静美的世外桃源空间。书中借主人公之口,表达了夏目漱石非功利的人生观和艺术观,引起了丰子恺的强烈共鸣。

《旅宿》 在这本厚重的著作中,作者以细腻而深邃的笔触,描绘了一幅幅触动人心的生活画卷。它不是对某个具体地点、某段特定旅程的流水账式记录,也不是对某一类居住方式的狭隘定义。相反,《旅宿》是一次关于“停留”与“前行”之间微妙关系的哲学性探索,是一次对人在陌生与熟悉之间情感流转的深刻洞察。 书中的每一个篇章,都像一扇窗,透过它,读者得以窥见个体生命在不同“旅宿”中的独特体验。这里的“旅宿”,可以是物理空间上的短暂落脚,如异乡的民宿、简陋的背包客栈,甚至是一间临时休憩的咖啡馆;更可以是心灵层面上的暂时安顿,比如一段意味深长的对话、一次偶然的顿悟、一段沉浸其中的爱好,抑或是与某个特定人群建立的短暂羁绊。作者并不急于给出答案,而是用一系列精心挑选的叙事和感悟,引导读者自行发掘那些潜藏在平凡日常中的不凡意义。 书中,我们能读到那些漂泊者的孤独与韧性。他们或许背负着沉重的过去,怀揣着模糊的未来,在陌生的土地上寻找一处可以暂时卸下疲惫的角落。作者通过他们的视角,展现了城市夜色下的霓虹闪烁,荒野日出时的壮丽寂寥,以及人群熙攘中的疏离感。这些叙述并非旨在渲染悲情,而是试图触及人类内心深处对归属感的普遍渴望,以及在失落与重塑过程中所激发的生命力量。 与此同时,《旅宿》也描绘了那些在短暂停留中发现的真挚情感。可能是一次与当地居民的善意互动,一次与萍水相逢的旅伴分享的秘密,一次在异国餐馆里品尝到的家常味道带来的慰藉。作者善于捕捉这些微小的温暖瞬间,它们如同暗夜中的星光,虽不耀眼,却足以照亮前行的路。通过这些故事,我们体会到,真正的“旅宿”并不仅仅是生理上的遮蔽,更是心灵上的连接,是即便短暂,也能留下深刻印记的相互映照。 书中并非全然聚焦于远方的风景,而是将目光更多地投向了“旅宿”本身所带来的内在转化。在每一次的“停留”中,个体都可能经历着某种程度的自我审视和重塑。当脱离了熟悉的环境和固有的身份标签,那些平日里被掩盖的本真自我,便有机会得以显露。作者引导读者思考:当我们在新的环境中重新认识自己,那些曾经深信不疑的观念是否还能站得住脚?那些视为理所当然的生活方式,在另类的视角下又会呈现出怎样的面貌?这种内在的“旅宿”,有时比地理上的迁徙更为深刻。 《旅宿》同样触及了“告别”的艺术。每一次旅途的结束,每一次停留的终结,都伴随着一种挥之不去的情绪。告别,可能是对一段美好时光的留恋,是对一份珍贵情谊的不舍,也是对某种曾经获得又将失去的宁静的感伤。作者以成熟而富有同情心的笔触,描绘了这种告别所带来的复杂情感,它并非简单的结束,而是一种新的开始的序曲。每一次告别,都意味着一次成长,一次对生命无常的接受,以及一次对未来不确定性的勇敢面对。 这本书的语言风格质朴而富有诗意,没有华丽的辞藻,却充满了动人的力量。作者的叙述如同娓娓道来的故事,将读者带入一个又一个充满细节和情感的世界。他对于人性的洞察,对于情感的理解,都显得尤为真挚而深刻。读《旅宿》,仿佛与一位智者进行着一场跨越时空的对话,在平静的文字中,获得心灵的洗涤和智慧的启迪。 最终,《旅宿》并非为读者提供一个具体的生活指南,而是一种观看世界、理解生命的方式。它鼓励我们去拥抱生活中的不确定性,去珍惜每一次的停留,去发现那些在短暂瞬间中孕育出的永恒价值。它提醒我们,无论身在何处,无论停留多久,生命本身就是一场永无止境的旅程,而每一次的“旅宿”,都是这场旅程中不可或缺的风景,是塑造我们,让我们更深刻地理解“存在”的意义。它邀请读者一同踏上这场没有终点的探索,在每一次的“旅宿”中,找到属于自己的那份安宁与力量。

作者简介

夏目漱石(1867-1916),本名夏目金之助,在日本近代文学史上享有很高的地位,文学史家公认他为日本近代文学史上杰出的代表作家,几乎所有的日本人都读过他的作品,被称为“国民大作家”。1984-2004年,日本政府将他的头像印在日钞上。他对东西方文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法,对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先,芥川龙之介曾深得他提携。

丰子恺(1898-1975),浙江嘉兴人,师从弘一法师,学贯中西,是现代著名画家、散文家、翻译家、教育家、卓有成就的文艺大师。他一生的著译有150多种,其中翻译有34种,涉及日、英、俄多国语种。可以说,丰子恺的文笔生涯,是从翻译开始的。朱自清、郁达夫、巴金、叶圣陶、林清玄,对丰子恺的作品赞誉有加。日本汉学家吉川幸次郎说,丰子恺是最中国的中国人。

目录信息

旅宿
/ 001
暂时脱离尘世
/ 199
塘栖
/ 201

/ 205
新艺术
/ 211
敬礼
/ 216
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

执着于理则锋芒毕露,沉湎于情则随波逐流,强制己见又自缚于一隅。总之,人世难居。 难居的程度越高,越想往安定的地方转移。当人们领会到走到哪里都一样难居时,诗和画便诞生了。 人世难居又没有可以转移的地方,那就只能居住于此,并尽可能让自己过得舒适一点,以不枉此生。...  

评分

夏目漱石的《草枕》 是一本怎样的书? 《草枕》是夏目漱石1906年写的中篇小说,继《我是猫》和《哥儿》之后的第三部小说。此时夏目漱石39岁,正值写作欲旺盛的年纪。丰子恺初译《草枕》,于1958年出版,我手头的这本别名《旅宿》,除《草枕》一篇还收入了丰谈此篇的五篇散文,...  

用户评价

评分

这本书的节奏把控,简直是教科书级别的“张弛有度”。在某些关键的冲突爆发点,作者的叙事效率高得惊人,寥寥数语便将紧张的气氛推向顶点,让人心跳加速,恨不得直接翻到下一页。然而,在故事的间隙,他又会插入一些看似无关紧要的生活片段或哲思独白,这些看似“慢”下来的部分,实则起到了绝佳的缓冲和蓄力作用。正是这些“慢”的时刻,让我们有机会消化前一个高潮带来的冲击,并为即将到来的下一个转折积蓄情感能量。这种节奏的起伏,让阅读体验充满了戏剧张力,绝无平庸之感。我个人非常喜欢这种处理方式,它让阅读不再是线性的消耗,而更像是一场精心编排的音乐会,有强音,也有宁静的独奏,最终汇聚成震撼人心的整体效果。每次快要觉得故事走向平缓时,作者总能精准地抓住时机,投下一颗重磅炸弹,这种被掌控的感觉,让读者对作者的技艺深信不疑。

评分

初读这本书时,我对其世界观的构建能力感到震撼。作者似乎在笔下创造了一个完全自洽且逻辑严密的小宇宙,里面的规则、历史背景乃至细微的文化习俗,都被刻画得无比真实可信。这种宏大叙事的掌控力,非常考验作者的功力,而这本书无疑交出了一份令人信服的答卷。最厉害的是,即便世界观如此庞大复杂,作者也从未让读者感到迷失或信息过载。他总能精准地在需要展开背景叙述时,恰到好处地抛出关键信息,并通过人物的视角自然地展现出来,保持了故事推进的流畅性。我感觉自己仿佛在进行一次高难度的考古发掘,每揭开一层表象,都能看到更深层次的结构和意义。这种沉浸式的体验,让我对作者的想象力和构建能力由衷地佩服。它不仅仅是一个故事,更像是一部精心设计的立体模型,每一个组件都承载着必要的重量和作用,共同支撑起一个宏伟的建筑。

评分

这本书的语言风格简直是独树一帜,充满了那种老派文学的韵味,却又不失现代的清新感。我特别喜欢作者在遣词造句上的那种精准和考究,每一个词语似乎都经过了千锤百炼,用在这里就是最恰当的位置,没有一丝冗余。那种长句的铺陈和排比的运用,读起来有一种古典音乐般的韵律感和美感,让人享受的不仅仅是故事本身,更是文字本身的魅力。我甚至会因为某一句精妙的描述而停下来,反复默读几遍,细细品味其中蕴含的深意和美感。这种对文字的敬畏心,在作者身上展现得淋漓尽致。相比于当下许多追求快节奏、口语化的作品,这本书提供了一种回归阅读本质的体验——即文字构建的那个精致、富有张力的世界。它成功地构建了一种独特的氛围,这种氛围将我牢牢地锁在了书页之间,让外界的喧嚣都变得遥远。这简直就是一场文字的盛宴,对喜爱精妙文笔的读者来说,不容错过。

评分

说实话,这本书的深度远超我的预期。我原本以为这只是一个比较轻松的故事,没想到越往后读,越能体会到作者想要探讨的那些深刻的社会议题。它不仅仅停留在讲故事的层面,更像是一面镜子,映照出我们这个时代里,那些复杂的人性与社会百态。特别是关于选择与代价的探讨,着实让我思考了很久。书中的一些哲学思辨,并非生硬地灌输,而是巧妙地融入到人物的命运轨迹中,让读者在不知不觉中被引导去思考“如果是我,我会怎么做?”这种宏大的命题。我欣赏作者敢于触碰那些敏感而复杂的话题,并且处理得游刃有余,既保持了艺术的感染力,又避免了说教的意味。这种文学上的担当和深度,在当今的阅读市场中是相当难得的。它不仅仅提供了娱乐,更提供了思考的阶梯,让我感到自己的精神世界得到了极大的拓展和提升。读完这本书,我感觉自己对生活、对人与人之间的关系,都有了更复杂也更包容的理解。

评分

这本书真是让我意犹未尽啊!作者的叙事手法太高明了,仿佛带着我亲身体验了故事里每一个转折和情感的跌宕起伏。我特别喜欢那种在看似平淡的日常中,突然爆发出惊人力量的描写,让人忍不住拍案叫绝。那种对人物内心世界的细腻刻画,简直是教科书级别的。我能清晰地感受到主角们在面对困境时的挣扎、迷茫,以及最终找到出路时的那种如释重负,甚至连我自己在阅读时都不自觉地屏住了呼吸,跟着他们一起紧张、一起欣慰。这种代入感极强,让人完全沉浸其中,仿佛忘记了自己身处何方。书中的一些关键情节设置得非常巧妙,伏笔铺垫得恰到好处,等到真相大白的时候,所有的线索瞬间串联起来,那种豁然开朗的感觉,简直太棒了!而且,作者对场景的描绘也极其生动,无论是繁华都市的喧嚣,还是宁静乡村的恬淡,都仿佛近在眼前,让我仿佛进行了一场身临其境的旅行。读完之后,那种回味悠长的感觉,让我忍不住想再去重温每一个章节,去捕捉那些之前可能忽略的细节。这本书的结构紧凑,节奏把握得当,读起来酣畅淋漓,绝对是一次精神上的盛宴。

评分

首先书本身内容没问题,其次装帧也挺好,可能不换个名称就骗人圈钱嘛,对得起原作者吗,把人家草枕改成旅宿。许多不知道的以为是不明新作品就买了,一读才发现是草枕,对得起读者吗!当当评论里还删,不让评。

评分

丰子恺译得真好。讲美学的旅记,读着让人很有画画的冲动,能一直站下去的人是幸福的人。

评分

爱上了必须做夫妻,就好比读小说必须从头读到尾一样 越来越难处,就希望迁居到容易的地方去。到了相信任何地方都难的时候,就发生诗,就产生画 从四角的世界中去掉名为常识的一角而住在三角里的,便是所谓艺术家吧

评分

翻开第一页就知道,不能把它当一个故事,甚至一篇小说来读。散文?游记?文艺理论?“云雀一定是死在云中的。也许升到不能再升的时候流入云际,形骸在飘泊中消灭,只有声音留存在空中。”不如说是读人生与命运吧。“春风空自吹过空洞的房子,既不是对欢迎者的感谢,也不是对拒绝者的埋怨。它自去自来,完全是公平的宇宙的意志。”简直是在读宇宙,或者说存在了。然而的确还是要把它当做一篇小说来读的。多美的小说啊。行云流水。 关于译名:丰子恺翻译的时候就是《旅宿》,某天读文学史碰巧看到的。《草枕》是日文写法。丰子恺的译笔可能中国味太浓了。不过夏目漱石的趣味本来就和很多中国文人相合,这译本意韵反倒非常契合。不求表面相像而是情感到位,不正合夏目漱石的艺术观吗?

评分

矫情的不对胃口

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有