我就是想开一家书店。
1959年,一位善心的寡妇弗洛伦斯·格林,带着她仅有的财产,决心开一家书店。那是镇上唯一的书店。这个看上去不切实际的想法最终取得了成功,却也引出小镇人们深藏的恶意。为了丰富邻里的日常生活,她得罪了加马特夫人,镇上位高权重的贵妇。弗洛伦斯的仓库不断漏水,渗进地窖,接着书店也难逃灾祸。她终于开始怀疑一件事:一个没有书店的小镇,也许并不想要一家书店。
悲喜剧圣手
"二战后最伟大的五十位英国作家"之一
朱利安·巴恩斯、乔纳森·弗兰岑的文学偶像!
英国文学最独特、最优雅的声音。——《卫报》
传统叙事的巅峰之作。它产生的影响不仅悠远绵长,更在时光中历久弥新。——《纽约时报》
佩内洛普·菲茨杰拉德简约的文风和对英语的创造性贡献,让她成为最接近简·奥斯汀的文学继承人。——A.S.拜厄特
佩内洛普·菲茨杰拉德(Penelope Fitzgerald, 1916-2000),被誉为英国文学最优雅、最独特的声音。她一生共创作了九部长篇小说,其中三部(《书店》《早春》和《天使之门》)入围布克奖短名单,1979年凭借《离岸》摘得桂冠。最后一部作品《蓝花》曾十九次被媒体评为"年度最佳图书",并获得美国国家图书评论奖。
佩内洛普·菲茨杰拉德年近六十才开始文学创作。她毕业于牛津大学萨默维尔学院,战时曾为BBC工作,担任文学杂志编辑,经营过书店,还在戏剧和文法学校做过老师。她的早期作品常取材于这些经历。2000年四月去世,时年八十三岁。
2008年,《泰晤士报》评选"二战后最伟大的五十位英国作家",佩内洛普·菲茨杰拉德在列。
译者张菊,湖北荆州人。北京语言大学博士,加拿大里贾纳大学博士后,现为中华女子学院外语系教师。佩内洛普·菲茨杰拉德忠实粉丝,已发表菲氏作品研究论文七篇,短篇小说译文五篇。
哈堡小镇本身是位于大海与河流之间的一座岛屿,潮湿,与世隔绝。一九五九年那会儿,哈堡没有鱼和炸薯条,没有自助洗衣店,除了每隔一个礼拜六晚上放映一次外,也没有电影可看。在东盎格鲁清澈而又寒冷的空气中,生存常常被视为唯一的要求。不是生就是死。 弗洛伦丝是一个六十岁...
评分这本书最好看的是它的朴实的封面。 由于翻译的糟糕,消灭了阅读感。既然一上来就抹杀了要看的冲动,本该把它永远放下,实在它又短小,又是新书,还是那个新星出版社的,姑且给他们点面子,三口两口啃完。 某种程度上翻译的水平倒是同此书女主人公的故事有些异曲同工。这本书讲...
评分我想说,应该给《书店》封面设计和宣传文案发一份特殊的奖金,如果不是他们,这本书可能卖不到现在这样的数量。 书皮是浅浅的土黄色,纸张并不厚重,好像上个世纪七八十年代出版的翻译小说,几毛钱一本的那种,在图书馆角落的书架上微微的泛着黄。薄薄的一本,字体很是精致漂...
评分《书店》-佩内洛普.菲兹杰拉德 尹晓冬译 这本小说讲了一个叫佛罗伦丝的中年女人,独自一人生活的她突然想开一家书店。这个她生活的十多年的小镇,她要开第一家书店。去银行贷款买下一幢老屋。被闲置多年的老屋不仅地窖被半英寸的水长年浸泡,每个房间的瓷砖也都纷纷脱落,更是...
评分薄薄小小的一本书。我从众多书中把它找了出来。在读之前两个同学借阅了一下,都说这本书很难看下去。是吗?我将信将疑地翻开了书。 当初借这本书的原因是因为封面上的那句话——我就是想开一家书店——还有书页数不多,短时间里看完。结果,我一晚上就看完了。(也可能...
阅读体验方面,《书店》给我带来了一种久违的沉浸感,它仿佛拥有某种魔力,能将周遭的一切背景噪音都消弭于无形。我通常习惯在深夜或清晨,伴着一杯热饮开始阅读,这本书的内容推进节奏把握得极其精准,既不会因为过于缓慢而让人失去耐心,也不会因为情节的疾驰而让人感到喘不过气。作者似乎深谙叙事张弛之道,在高潮部分,文字的密度和情感的强度会陡然增加,每一个动词都充满了力量,让人情不自禁地屏住呼吸,直到那个转折点过去,文字的笔触又会迅速变得舒缓、细腻,如同潮水退去后留下的温柔余韵。我特别留意到作者在描绘人物心理活动时的细腻程度,那种深埋在潜意识里的犹豫、那些细微的表情变化,都被捕捉得丝丝入扣,让人感觉自己仿佛就是故事中那个身处复杂境地的主人公,感同身受地体验着他们的喜怒哀乐。这种代入感是很少有书籍能够给予的,它不依赖于花哨的辞藻堆砌,而是源于对人性深处那种近乎残酷的洞察力。
评分这本书的结构布局设计得如同一个迷宫,层层叠叠,引人入胜。它似乎不是简单地按照时间线推进,而是采用了非线性的叙事方式,将不同时间点、不同人物的视角巧妙地编织在一起,就像一张巨大的挂毯,初看时或许有些零散的线头,但随着阅读的深入,你会惊奇地发现所有看似不相关的线索,最终都汇聚到了一个核心的节点。这种叙事上的“留白”和“反转”处理得非常高明,它不像一些作品那样为了反转而反转,而是每一次揭示真相,都像是剥开了一层已经认定的外壳,让读者重新审视之前所接收到的所有信息。这种结构带来的挑战性,恰恰是吸引我的地方,它要求读者保持高度的专注和推理,而不是被动接受信息。读完某一章节后,我常常会合上书本,在脑中快速梳理刚刚发生的事件和信息碎片,那种将散落的珠子串联起来的成就感,极大地提升了阅读的乐趣和粘性。
评分语言风格上,《书店》展现出了一种令人惊艳的成熟与克制,它没有一味追求华丽辞藻的堆砌,反而用一种极其精准且富有韵味的语言,构建起整个故事的骨架和血肉。很多句子读起来像格言,但又绝不矫揉造作,而是水到渠成地自然流淌出来。我发现自己时不时会停下来,仅仅是为了重读某一段描述,感受文字在舌尖上留下的回味——那种古朴中带着现代感的独特语感,让人耳目一新。例如,作者对光影的描绘,不是简单地写“亮”或“暗”,而是用“日光像融化的琥珀,艰难地穿过积满灰尘的玻璃窗”这样富有画面感的表达,瞬间将场景具象化。这种语言的张力,使得即便是描述最平凡的日常场景,也充满了诗意和哲学意味。而且,作者在遣词造句上展现出的极高辨识度,使得阅读过程更像是一场与作者进行心有灵犀的对话,能够清晰地感知到作者的思考脉络和情感倾向,这是一种非常高级的阅读享受。
评分从主题的深度来看,《书店》远超出了一个简单的故事范畴,它更像是一部关于时间、记忆与存在的深刻探讨。虽然表面上围绕着一个实体空间展开,但实际上,它通过这个载体,触及了许多宏大且普世的命题,比如个体在历史长河中的渺小与挣扎,以及人类对意义追寻的永恒渴望。作者没有直接给出答案,而是通过一系列充满象征意义的事件和意象,将这些复杂的哲学思考巧妙地融入叙事之中,让它们自然地发酵、沉淀在读者的心底。我读到一些段落时,会忍不住停下来思考自己的人生选择和过往经历,它成功地在“讲故事”和“引发沉思”之间找到了一个完美的平衡点。这种需要读者主动参与思考的作品,才真正具有长久的生命力,它不会随着合上书页而立刻消散,而是会像一粒种子,在你的意识深处悄悄扎根,在未来的某个不经意间,因为某件小事而再次萌芽,提醒你那些曾经被触动过的思考。
评分这本《书店》的装帧设计简直是艺术品,初拿到手时,那种沉甸甸的质感和纸张散发出的淡淡墨香,立刻将我从日常的喧嚣中抽离出来。封面采用了某种复古的深绿与烫金工艺,勾勒出一个细节丰富的老式书架轮廓,仿佛透过这个窗口就能窥见无数尘封的故事。内页的排版也极为考究,字体选择了一种略带手写感的衬线体,行距和字距拿捏得恰到好处,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我特别欣赏作者在章节过渡页的处理上,没有采用简单的空白,而是用一些与主题相关的手绘插图作为点缀,那些线条流畅、构图精妙的小插画,像是无声的序曲,为下一段文字的展开做了微妙的预热。装帧的坚固程度也让人放心,即便是经常翻阅,也丝毫不用担心书脊会松脱,这对于一个有“藏书癖”的读者来说,简直是福音。它不仅仅是一本书,更像是一件可以长久珍藏的物件,光是放在书架上,就足以提升整个房间的文化气息。这种对实体书载体的极致尊重和用心,在如今这个电子阅读盛行的时代,显得尤为珍贵和难得。每一次翻开它,都像是在进行一场慢节奏的仪式。
评分文字简练到了多一句少一句都不行,但是忧伤那么明显,几乎是一种令人感觉年老的叙事,但述说是向内的,因为痛苦所以自言自语,抵抗一种巨大的重力,痛苦那么刺骨,还要紧紧拥着,坚守一角,这正是文学的境地,当然更喜欢《蓝花》,因为《蓝花》更完整,像一簇簇的水晶石,但是《书店》仿佛是暴雨后,水流淌过了的浮桥,无声地接受毁灭的命运,菲茨拉杰德对于人物的刻画,看似不深刻,但从纸面上浮现出来的,是我们真实的自己,就像街上擦肩而过的普通人,无意中一瞥,给彼此留下的印象,或许比家人和朋友眼中的自己更真切更接近,她小心翼翼地保持这样的距离与观察,并对陌生人赋予爱和祝福,也许这就是一种处世的智慧,娓娓道来中,有关怀也有克制的激情,也许只有穿着带血的衣裳,我们才能变作天上的星座
评分20190703 之前已经看过改编的电影,于是阅读的时候便在脑子里自动想象了艾米莉·莫蒂默和比尔·奈伊的形象。小镇、书店这两个元素已经足够吸引我,何况书里还提到了纳博科夫还有毛姆。故事拥有平静又耐人寻味的叙述。“她的勇气,只是一种生存下去的决心。” 可惜因为小镇上小镇上人们的冷漠(除了两个孩子、雷文和老人布莱迪希),最后生存的决心被迫熄灭,书店关闭,人走他乡。阶级上的落差被描绘得很寻常,令人心生无力:加内特夫人的恶毒与势力,克里斯蒂娜的落选,布莱迪希先生的帮助。另外,结局佛洛伦斯的失败也显得平静而令人失落。相较于书,电影里的冲突被改编得更激烈了一些,以一场火灾收尾,倒和电影中提及(书中没有)的《华氏451》相扣合。
评分不知是翻译还是行文习惯的原因,看得有点儿迷糊,尤其是将军夫人毁了书店的仇恨从何而来这一点,一直没能明白……
评分大概好在文字中的情绪和心理。这样的小地方、那样或蠢或冷漠的人(动物)到处都是。译者文笔很好,看似拗口的句子多读两遍就会觉得情绪和味道太对了。
评分重读,一本温柔而又悲伤的小书。新译本比旧版好多了,菲兹杰拉德编织进虚构作品里的现实细节很有趣(比如热销的《洛丽塔》)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有