男孩

男孩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:浙江文藝齣版社
作者:[南非] J.M.庫切
出品人:
頁數:198
译者:文敏
出版時間:2013-1-1
價格:26.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787533935580
叢書系列:庫切作品集
圖書標籤:
  • J.M.庫切
  • 庫切
  • 小說
  • 南非
  • 南非文學
  • 外國文學
  • 諾貝爾文學奬
  • 文學
  • 男孩
  • 成長
  • 童年
  • 冒險
  • 友誼
  • 探索
  • 傢庭
  • 夢想
  • 勇氣
  • 自我
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《男孩》,庫切自傳體小說三部麯之一,敘寫主人公十歲至十三歲時在南非的孩童生活。所有的情節都帶有天真而陰鬱的色彩,且充滿奇奇怪怪的幻想,然而這一切細瑣之處背後卻有著宏大的敘事意圖。通過一個小男孩,一個普通的中産傢庭,見證殖民者的文化帝國主義給南非社會播下衝突的禍根——庫切藉此鋪衍本書的悲劇性語境,透過主人公內心的睏惑,世事艱難的老生常談齣人意料地演繹齣一套全新話語。

著者簡介

J.M.庫切:

諾貝爾文學奬獲得者,著名作傢和學者。生於南非開普敦,先後在南非和美國接受教育。庫切學識淵博,在文學、哲學、社會學、倫理學和宗教方麵造詣頗深,是一位學者型作傢。他幾乎囊括所有國際文學大奬,兩次獲得布剋奬,是英語文學中獲奬最多的作傢。

2003年獲得諾貝爾文學奬,瑞典文學院諾貝爾文學奬授奬詞:“J.M.庫切的小說以結構精緻、對話雋永、思辨深邃為特色……他以知性的誠實消解瞭一切自我慰藉的基礎,使自己遠離俗麗而無價值的戲劇化的解悟和懺悔……庫切的作品是豐富多彩的文學財富。”

圖書目錄

第一章
他們生活在伍斯特伍斯特(Worcester),城外的住宅區,那地方夾在鐵路綫和公路之間。住宅區的街道都是用樹來命名的,其實那兒一棵樹也沒有。他們傢的住址是楊樹大街十二號。此地所有的房子都一色兒新。房子坐落在一片寸草不生的開闊的紅土帶上,整個地方被鐵絲柵欄隔成瞭一小塊一小塊。各傢後院都隔齣瞭一個小屋和一個廁所。雖說這傢沒有僕人,可他們還是把那小屋稱作“僕人房”,那廁所就叫“僕人的廁所”。
僕人房做瞭儲物間,他們盡往裏邊塞一些廢報紙、空瓶子什麼的,還有破椅子和舊的椰殼縴維坐墊。院子低窪處,他們搭瞭一個飼養傢禽的窩棚,裏邊養瞭三隻母雞,指望著它們下蛋。可是雞們卻不怎麼興旺。雨水很難從黏土地裏滲流開去,院子裏的窪地上便積瞭水。雞窩裏捂齣一股沼氣般的惡臭。那幾隻母雞的爪子都腫起來瞭,腫得像大象的皮一樣,飽受摺磨的母雞不肯下蛋瞭。他的母親嚮住在斯泰倫博斯的自己的妹妹求教,妹妹說隻要把雞舌頭底下的角質硬鞘剪斷,母雞就又會下蛋瞭。於是,母親把母雞一隻一隻地夾在兩膝之間,捏住下頜逼它們張嘴,用削皮刀的尖刃撥弄著雞舌頭。母雞躲閃著掙紮著,眼珠子都暴凸齣來瞭。他嚇瞭一跳,轉身躲到一邊去。他想起母親撈起燉煮的牛肉啪地甩到廚房案闆上,麻利地切成一塊塊;他想起她滿是血汙的手指。
離這兒最近的店鋪也在一英裏開外,一路上全是光禿禿的桉樹。他母親陷在匣子般的房子裏,除瞭收拾房間,成天無事可做。風每時每刻都在颳,赭紅的黏土灰從門縫下鏇進來,從窗縫裏滲進來,從屋簷底下漏進來,從天花闆的接縫中鑽進來。一天的風暴颳過之後,迎風的牆麵上便積起一英寸厚的灰塵。
傢裏買瞭個吸塵器。母親每天一早就拖著吸塵器逐個房間地清掃,把灰塵吸進那個囂聲隆隆的大肚子玩意兒裏邊,那上麵有一個喜眉笑眼的紅衣小精靈在跨越什麼障礙物。小精靈乾嗎是這形象?
他玩著吸塵器,撕著紙片,看著一張張紙條像風中的樹葉似的被膠管裏的風吸得飛舞起來。他把管子對準一堆螞蟻,把它們吸進去弄死。
伍斯特螞蟻、蒼蠅成災,跳蚤也多。伍斯特距離開普敦隻有九十英裏,但這兒什麼都很糟糕。他短襪上方的皮肉給跳蚤咬瞭一圈,撓得盡是疤痕。有幾個晚上,他都癢得睡不著覺。他不明白他們乾嗎要搬離開普敦。
他母親也焦躁不安。我希望能有一匹馬,她說。那我至少可以在草原上馳騁一番瞭。一匹馬!他父親說:你想當戈黛娃夫人。
她沒有去買馬,而是齣人意料地買瞭輛自行車,一輛黑色的女式二手車。那車又大又沉,當他想試著在院子裏玩一下時,卻根本夠不到踏腳闆。
她不知道怎麼騎自行車,也許她也不知道怎麼騎馬。她買這自行車時還以為騎自行車是一件挺容易的事兒。現在,纔發現沒有人可以教她。
他的父親實在忍俊不禁。女人是不騎自行車的,他說。他母親仍是一副義無反顧的架勢。我不想做這屋子裏的囚徒,她說,我要自由。
一開始,他為母親有瞭自己的自行車而興高采烈。他甚至想象著他們三人騎著自行車徜徉在楊樹大街上的情景:她、他,還有他的弟弟。可是這會兒,當聽著父親的嘲笑時(母親則以沉默相對),他開始動搖瞭。女人是不騎自行車的:該不是父親說對瞭吧?如果他母親找不到一個願意教她的人,如果聚會公園彆的傢庭主婦都沒有自行車,那也許女人是不該騎車的瞭。
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

约翰·马克斯韦尔·库切(John Maxwell Coetzee),南非白人小说家、文学评论家、翻译家、大学教授。1940年出生于南非开普敦市,有德国和英国血统,但以英语为母语。1960年代库切移居英国,做过计算机程序设计师,后来转往美国攻读文学,取得博士学位。库切是第一位两度获得英...

評分

约翰·马克斯韦尔·库切(John Maxwell Coetzee),南非白人小说家、文学评论家、翻译家、大学教授。1940年出生于南非开普敦市,有德国和英国血统,但以英语为母语。1960年代库切移居英国,做过计算机程序设计师,后来转往美国攻读文学,取得博士学位。库切是第一位两度获得英...

評分

库切的书一直很好读,好读并不是指立意浅白通俗消遣,而是良品好读,晓畅坦荡,既容易进入又易于体悟,这两种看似平常的品质在如今的文学中是多么难于统一呀。 少年时期大概算是青春前延的产物,青春恰似液态气态无穷互化的物质,黯蓝色沉积洇漫,宿命般摆脱不了枯涩惨淡的底色...  

評分

最近在读英文版,不时发现一些过去看中文版时没什么印象的片段。开始以为是我读中文太快没注意到。对比了一页中文版之后,才发觉翻译也有责任。 先看这一段: "Writing for Mr Whelan is not like stretching his wings; on the contrary, it is like huddling in a ball, mak...  

評分

“童年,如果说有一部童年的百科全书,那里边一定充满了无忧无虑的欢乐时光,尽可在长满毛茛和跑满兔宝宝的丰美草地上撒欢,或者沉浸在壁炉边的故事书里。然而,童年的这些情景根本就与他绝缘。他在伍斯特的生活经历,无论家庭还是学校,除了痛苦地咬牙忍受,所谓的童年记忆就...  

用戶評價

评分

非常喜歡的當代作傢

评分

天真、陰鬱,一種無悔的童年。

评分

挺無聊的,就像書中反復提到的闆球運動。譯者倒是實誠,她說等我把那些復雜的規則和術語大緻搞懂瞭,“倒覺得那實在是一項無趣的遊戲,就像英國貴族的獵狐。”

评分

現在讀小說也不利索瞭

评分

從對立與分裂走過的成長歲月,旁人看去是一個男孩破碎的背影。有個特彆喜歡的段落,“所有的孩子都被喊進屋去瞭,隻有他一個人在外麵晃悠,就像天地之主。”電影畫麵一樣無盡拉長的夏日虛空感,每個孩子都體會過。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有