在线阅读本书
Mary Douglas is a central figure within British social anthropology. Studying under Evans-Pritchard at Oxford immediately after the war, she formed part of the group of anthropologists who established social anthropology's standing in the world of scholarship. Her works, spanning the second half of the twentieth century, have been widely read and her theories applied across the social sciences and humanities.
Mary Douglas is a central figure within British social anthropology. Studying under Evans-Pritchard at Oxford immediately after the war, she formed part of the group of anthropologists who established social anthropology's standing in the world of scholarship. Her works, spanning the second half of the twentieth century, have been widely read and her theories applied across the social sciences and humanities.
看完后,从题目开始做一轮梳理和理解。洁净的反面是脏,脏是什么,是污秽(impurity),是危险(danger)。玛丽•道格拉斯从人类对污秽的看法中发现了人类思维结构的特点,建立了一种对污秽的象征的分析方法:人类在不同领域有不同的分类系统,污秽(肮脏)就是不处于某种分...
评分看的过程中遇到了一个非常奇怪自相矛盾的地方,就是在第五章道格拉斯明明说原始仪式本身就是一种巫术,而结合前面污染实为一种仪式性的污染,可知污染和这里提及的巫术是密切相关的;然而在第六章里污染又要和巫术与法术进行区分....... 无奈之下找了下原书,发现译者在翻译的...
评分 评分还没有看过 只是通过其他关于它的只言片语勾起自己的想象和兴趣 还没有看过 那么有没有评论的权利? 呵呵 目前我只知道她关于不洁的禁忌,纯洁,危险,等等 这是一些分类,分类能带来定义 于是这书应该有一种建筑结构的性质 有意思的是 无形之物 即无法被定义之物 她的著名例...
评分MD 是不是完美主义强迫症患者???
评分“Separating, purifying, demarcating and punishing transgressions have as their main function to impose system on an inherently untidy experience. It is only by exaggerating the difference between within and without, about and below, male and female, with and against, that a semblance of order is created.” (Introduction, P.4)
评分ps. 阅读此书的中译本非常危险,我疑心,几位译者是拿google翻译来工作的,否则就很难理解为何会产生那些奇怪的句子。举一个例子,《印度社会学刊》被译为了《印度社会学的贡献》,译者只知道contribution有贡献的意思。
评分还是很喜欢看对分类/秩序讨论的书的。我觉得这个本书的好在于超越了结构主义对单纯二元分类的讨论,突出了二元之间甚至之外的混乱作为分析对象的潜力。
评分看的电子版 主要是用来核对中文版有无出错的……事实证明中文翻得不错!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有