奈吉尔·巴利 (Nigel Barley),牛津大学人类学博士,前大英博物馆民族志学组附属人类博物馆(Museumof Mankind of the Ethnography Depar tment ofthe British Museum)馆长。著有 Dancing on theGrave、Not a Hazardous Sport 、Ceremony、TheDuke of Puddle Dock、Smashing Pots 等书, 并为Channel4 电视台编写、主持Native Land 影集。
译者 何颖怡,政治大学新闻研究所硕士,美国威斯康星大学比较妇女学研究员。曾任联合报系记者编辑与编译、水晶唱片创意总监、台北之音与爱乐广播电台主持人,目前是商周出版选书顾问,并专职翻译。著有《风中的芦苇》、《女人在唱歌》。翻译作品有《嘻哈美国》、《嘻哈黑话字典》、《摇滚神话学》、《乳房的历史》、《太太的历史》、《在美国》、《西蒙波娃美国纪行》、《安妮强的烈焰青春》、《冬日将尽》、《第四级病毒》等。
研究喀麥隆某個名不見經傳的部族是作者的第一次田野工作,差點變成他的最後一次。 為了研究多瓦悠人的習俗與信仰,奈吉爾.巴利以茅屋為家。他知道怎麼做田野調查,卻馬上發現田野理論完全沒計算到多瓦悠社會難以捉摸的個性,當地人拒絕服從規則。 這本誠實有趣的書詳實記錄巴利在非洲的第一年,他克服了乏味、災難、生病與敵意,拍案叫絕地呈現社會人類學者的生活,讓人深受啟發。 人類學名著暌違台灣18年 10多年前英國年輕人人手一冊的暢銷名著
书读到一半时,不慎弄丢了。隔了两个月找回来重新读,仍旧喜欢的不得了。之前有人抱怨翻译和作者的人品,书不在手,也没法反驳。现在终有机会。 翻译没有问题,这是比较负责的翻译。作者的英式冷幽默功夫了得,翻译忠实地重现了作者的语气甚至双关语。不得不说台湾编辑的认真,...
评分1970年代末,人类学家巴利离开大学讲桌前往喀麦隆某少数民族村落进行实地调查,历时年余取第一手资料,回来除发表专著外,另有考察手记一本,里面充满挫折与奇遇。文化间的冲突和截然不同的生活法则,弄得人类学家灰头土脸。 这是一本灰头土脸的书。 然如果离开...
评分(这是我06年7月写的文章,虽然不是直接评论这本书,但毕竟有些关系,对人类学有兴趣的人可以看看:) 为什么要去旅行?有一次我这样问自己。想了又想,得出的答案是“旅行是为了见识各地不同的风土人情和感受文化冲突”。因为对我来说人生的意义就在于不断拓宽自己心灵与视野...
评分2003年的时候,《天真的人类学家:小泥屋笔记》出版了简体本,那时我刚在人类学的大门附近亦步亦趋地徘徊缓行;2008年,从老师那里,我复印了《天真的人类学家:重返多瓦悠兰》(续篇)的台版繁体本,稍能抚平的,是我在学术岔道上踯躅焦虑的心绪。2011年的夏日,我看到了“小...
评分研究生入学以前,我因成绩不济,被调剂到广西某学校的民族学院学习民族学。家人坚持学习无用,文凭有用的原则,认为如果出国也需要回来,什么也没说,就放心让我从记者转身变成一名民族学家。而我,虽然有大家都懂的崇洋媚外之心,但是想到本人对于中国文字有种狂热的痴迷,无...
教人如何爱上人类学!
评分讲了不少如何研究陌生的人类群体,还有关于认知方面的东西,非洲部落人和我们对事物的认知不同造成了许多有趣的故事,也是值得研究的课题,再有不同的文化现象也很有趣,作者研究的部落很共产,譬如谁有一包烟,所有人都可以去拿里面的烟,狗窝里放不了剩馍。
评分快乐的书打五星
评分逗趣真實,欲罷不能
评分有趣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有