陀思妥耶夫斯基作品集 侯华甫 译
上海译文出版址
目次
第 一 卷
第一章 死屋······
第二章 最初的印象··········
第三章 最初的印象·····
第四章 最初印印象······,,
第五章 头一月······,.
第六章 头一个月··...... .
第七章 新交 彼得罗夫·········
第八章果断的人们 卢奇卡······......
第九章 伊萨伍·福米奇 澡堂 巴克卢申的故事······
第十章 基督圣诞节········
第十一章 演戏·····...
第 二 卷
第一章 医院......
第二章 续···... . ,
第三章 续·····....
第四章 阿库莉卡的丈夫(囚犯的叙述)... ...... ..
第五章 夏天···
第六课 监狱的动物·····
第七章 请愿······
第八章 难友们······
第九童 潜逃···········
第十章 出狱·······
«死屋手记»以作者自己的亲身经历为基础,以冷静、客观的笔调记述了他在苦役期间的见闻,从陀氏这一篇篇故事之中,我们可以看到,这小小的西伯利亚监狱,就是帝国的“缩影”。 彼时的沙皇俄国,还广泛存在着农奴制度,而广大底层人民与贵族之间也存在着巨大的隔阂。作为一...
评分«死屋手记»以作者自己的亲身经历为基础,以冷静、客观的笔调记述了他在苦役期间的见闻,从陀氏这一篇篇故事之中,我们可以看到,这小小的西伯利亚监狱,就是帝国的“缩影”。 彼时的沙皇俄国,还广泛存在着农奴制度,而广大底层人民与贵族之间也存在着巨大的隔阂。作为一...
评分1、据叙述者的描述,亚历山大•彼得罗维奇(手记的作者)拒绝了“我”将新书借给他阅读的建议,“我”随后观察到“我在他屋里几乎连一本书也没有发现”,但是,在“手记”的正文中,我们能够发现,彼得罗维奇不仅读过果戈理,而且地理知识丰富,可见实际上他是读过很多书的。...
评分非常能理解有人会读不下去,老陀的文笔与其说是“啰嗦”,倒不如说是“笨拙”,笨拙、执拗、勇猛... ...,说到勇猛,想起从前读李敖的《北京法源寺》,好像是谭嗣同给熊十力的四个字:勇猛精进。唯其勇猛方能不顾及是否笨拙,唯其勇猛方能凝视本心。所以,笨拙是老陀的优点。本...
评分«死屋手记»以作者自己的亲身经历为基础,以冷静、客观的笔调记述了他在苦役期间的见闻,从陀氏这一篇篇故事之中,我们可以看到,这小小的西伯利亚监狱,就是帝国的“缩影”。 彼时的沙皇俄国,还广泛存在着农奴制度,而广大底层人民与贵族之间也存在着巨大的隔阂。作为一...
揭露之深.描写监狱生活的经典作品.
评分大学四年,每年必读
评分不知道是不是翻译的问题,“不消说”这个词出现的频率实在太高了……我的点好像总是很奇怪?
评分侯华甫译,上海译文1986年版。陀氏在描写一个囚犯的时候引了旁人一句话,印象特别深刻,说“他也是有母亲的”。又想到福音书中耶稣说,你们爱你们的亲友甚过我的,不配当我的门徒。因为先看了陀氏后期的作品,再回头看《死屋手记》,对于里头如此浓厚的人本思想,觉得不可思议。
评分还是赫尔岑理解这部书理解得好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有