图书标签: 诗歌 俄罗斯文学 奥西普·曼杰什坦姆 俄罗斯 诗 曼德尔斯塔姆 巴别塔诗典 外国文学
发表于2025-02-02
黄金在天空舞蹈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
我冻得浑身颤栗,——
我多想从此沉默!
而黄金在天空舞蹈,——
命令我放声高歌。
去痛苦吧,惊惶的歌手,
去爱吧,去回忆,去哭泣,
去接住轻盈的小球,
它被浑暗的天体所抛弃。
正是它,一根真正的
引线联系着神秘的世界,
什么样肝肠寸断的忧伤,
什么样的灾难,已经发生!
倘若有过不恰当的颤栗,
这颗永远闪烁的星星,
为什么用自己生锈的饰针
扎进我的身体?
——曼杰什坦姆《“我冻得浑身颤栗”》
这是一个就流浪者一词最高含义上的灵魂的流浪者,也是一个受到诅咒的诗人,他的经历证明了这一点。他永远对南方、大海和新的地方感兴趣。——阿赫玛托娃
一个为了文明和属于文明的诗人。他的生和他的死一样,都是文明的结果。——布罗茨基
曼杰什坦姆(О́сип Мандельшта́м,1891-1938),俄罗斯白银时代诗人,出生于华沙,童年和少年时代在彼得堡度过,先后在巴黎索邦大学、德国海德堡大学求学,迷醉于法国象征派诗歌,向往古希腊和罗马文化。1911年,曼杰什坦姆考入彼得堡大学,开始发表作品,成 为“诗人车间”成员。次年,他和古米廖夫、阿赫玛托娃等诗人一起创立阿克梅派,并于1913年出版处女诗集《石头》。1934年5月,因写诗讽刺现实而遭到逮捕,遭到流放。1938年12月,曼杰什坦姆死于海参崴的集中营。
诗对我才是致命的
评分我冻得浑身颤抖,我多想从此沉默。而黄金在天空舞蹈,命令我放声高歌。 我对世界还有一丝惊奇,惊奇于冰雪与孩子,笑容绝不做作,恰似路径,也不像仆人那样柔顺。
评分能译出如此一厚册说明译者还是很热爱这位诗人的,但感觉努力有余诗意不足,甚至很多句子莫名其妙,并非诗意的想象力,三星吧。
评分2019年1月重读。“口衔绿色的树枝,胸怀冥河的温柔。”
评分之前打了四星,译者很努力地翻译了曼德尔施塔姆的诗歌集,后来和俄文版对照,发现有些地方的用词还需斟酌,比如有伦勃朗出现的那首诗
前言 奥·曼德尔施塔姆作为一个“阿克梅派”,执着地在诗中追求着美。他的诗格律严谨,韵脚清晰,节奏分明,读来朗朗上口,仅在语言音响的听觉感受中,便有一种直透心脾的效果。他用词诡谲,联想奇特,思路逶迤,这使他的诗有时给人以朦胧感。但反复品味之后,你往往还是能够...
评分前言 奥·曼德尔施塔姆作为一个“阿克梅派”,执着地在诗中追求着美。他的诗格律严谨,韵脚清晰,节奏分明,读来朗朗上口,仅在语言音响的听觉感受中,便有一种直透心脾的效果。他用词诡谲,联想奇特,思路逶迤,这使他的诗有时给人以朦胧感。但反复品味之后,你往往还是能够...
黄金在天空舞蹈 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025