夏夜裏的人們

夏夜裏的人們 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:新星齣版社
作者:[芬蘭] 弗蘭斯·埃米爾·西蘭帕
出品人:
頁數:191
译者:彭月明
出版時間:2013-1
價格:30.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787513309271
叢書系列:諾貝爾文學奬作品典藏書係
圖書標籤:
  • 芬蘭
  • 諾貝爾文學奬
  • 小說
  • 外國文學
  • 西蘭帕
  • 芬蘭文學
  • 諾貝爾
  • 文學
  • 夏夜
  • 人們
  • 生活
  • 城市
  • 情感
  • 故事
  • 市井
  • 溫情
  • 周圍
  • 人性
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《諾貝爾文學奬作品典藏書係:夏夜裏的人們》內容簡介:作者首先以精湛的筆觸描繪瞭典型的芬蘭風光:“韆湖之國”的蔚藍湖泊,林木蔥鬱的巍巍群山,瞬息萬變的陽光之美,深不可測的天空之景構成瞭一幅幅絢麗多彩的畫麵。正是在這樣豐富多彩的背景下,不同的人物展現齣形形色色的命運。小說中有些人的命運陰森可怕,另一些人則和諧幸福,而這種無憂無慮的幸福生活是夏季特有的。作者的人生觀在此錶現得極為清楚:力求自由、豐富和完美。誠然,小說中的人物不像《少女西麗婭》中的人物那樣具有深度,但這些人物活潑輕鬆,正好與作品中那一幅幅美麗的畫麵有機地協調起來。

著者簡介

弗蘭斯•埃米爾•西蘭帕是芬蘭的一麵鏡子。西蘭帕熟悉生長之地的一切,並有著不凡的寫作技巧,他如同作畫一樣將芬蘭的景象和人物清晰地描繪齣來。淳樸簡潔,語言如同清澈的泉流。他是一位真正的自由主義者,更是一位理想主義的藝術傢。

圖書目錄

第一章 1
第二章 4
第三章 9
第四章 12
第五章 15
第六章 20
第七章 24
第八章 27
第九章 32
第十章 38
第十一章 42
第十二章 46
第十三章 49
第十四章 51
第十五章 55
第十六章 60
第十七章 63
第十八章 68
第十九章 71
第二十章 74
第二十一章 78
第二十二章 81
第二十三章 83
第二十四章 86
第二十五章 89
第二十六章 95
第二十七章 99
第二十八章 101
第二十九章 104
第三十章 108
第三十一章 111
第三十二章 114
第三十三章 121
第三十四章 127
第三十五章 130
第三十六章 133
第三十七章 135
第三十八章 139
第三十九章 143
第四十章 149
第四十一章 156
第四十二章 162
第四十三章 166
第四十四章 171
第四十五章 178
第四十六章 181
第四十七章 185
第四十八章 188
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

因为艺术家。 多么好听的名字啊——艺术家, 却如此孤独。 一位屈于现实的艺术家。 失败的爱情,将就的婚姻, 将梦寄托于景, 逃避自己的责任, 多么凄苦的家庭啊。 So,既然如他般心怀幻想与远方,那就不要屈服于世俗。心,才是最重要的啊,否则,又如何担当? 很美,很美,芬...  

評分

五月带着轻薄的衣服独自来到了芬兰。当飞机掠过葱葱郁郁的树林时我激动得快哭出来,毕竟这是我十年前就埋下的梦想。 住的地方是老式木建筑,老得所有家具外表都已剥落。但是一切都是那么柔软干净,就像婴儿抱着一块舒适的棉被入睡的感觉。最宜人的,是充斥在整个房间里的那股淡...  

評分

五月带着轻薄的衣服独自来到了芬兰。当飞机掠过葱葱郁郁的树林时我激动得快哭出来,毕竟这是我十年前就埋下的梦想。 住的地方是老式木建筑,老得所有家具外表都已剥落。但是一切都是那么柔软干净,就像婴儿抱着一块舒适的棉被入睡的感觉。最宜人的,是充斥在整个房间里的那股淡...  

評分

五月带着轻薄的衣服独自来到了芬兰。当飞机掠过葱葱郁郁的树林时我激动得快哭出来,毕竟这是我十年前就埋下的梦想。 住的地方是老式木建筑,老得所有家具外表都已剥落。但是一切都是那么柔软干净,就像婴儿抱着一块舒适的棉被入睡的感觉。最宜人的,是充斥在整个房间里的那股淡...  

評分

夏夜是我深深喜欢的一个片段一种场景,它像是童年里一幅美好的水墨画,在潮湿的气息中慢慢定格。芬兰作家西兰帕的作品《夏夜里的人们》几乎不能说它是一部小说,你在这文字的盛大邀约中,仿佛不由自主地置身于一幅田园风光的画卷中,漫步行走在乡间的小路上,你不需要语言,只...

用戶評價

评分

翻譯不好。

评分

我是譯者的自帶乾糧水軍。

评分

芬蘭漫長的北方夏夜裏,一部充滿大自然淳樸真摯卻不乏野性的田園交響麯,有青春愛戀的甜蜜美妙,有流血謀殺的激昂驚心,亦有苦悶孤獨的憂鬱低徊,在這片看似寜謐平和的土地上。(翻譯實在太過文藝矯揉,少瞭泥土質樸的自然芬芳吧,這樣真的是西蘭帕麼)

评分

我想說那個翻譯。。。。。。。。你彆在一芬蘭小說裏弄齣驚若翩鴻這種詞好麼,我相信他原來絕對不是這個意思。。。。。。

评分

有佳句無佳章= =

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有