「以哀而不傷的筆觸,平實卻又奇崛,把世界帶到讀者面前……
於此,石黑一雄深入我心,
正如一首夜曲,又不止是一首夜曲。」──吳明益
剃刀邊緣的感性 帝國的沒落輓歌
1989年布克獎獲獎作品
一九五六年夏,上了年紀的宅邸總管史帝文斯駕車展開一趟為期六日的休假旅程,他探訪故友,憑弔過往;走訪英國最美麗的鄉間風光,也深入自己心中迷霧蔽日的往事……
身為一絲不苟的「完美總管」,史帝文斯侍事一家豪門三十餘載,不惜為尊嚴與忠誠付出一切;經歷兩次大戰,見證歲月偷換、人事移徙。他沉湎詼諧的冥想與記憶,反覆確認後又重拾猶疑,熱衷自我法庭上的詰問與申辯。如逝去時代的遺民,戀戀不捨舊日的美好與輝煌,即使賦予他生命意義的世界已不復存,他仍耽溺往昔的虛幻風景。
回憶是迷失的跫音,在時光長廊上終日遊蕩。除了回憶,他一無所依。他渴望聆聽當下,回憶卻時時撥擾弦外之音……迷亂往事,近乎昏盲。恰如石黑一雄對自己筆下人物的評價:「他們表現了一種殊死的勇氣,儘管他們目睹自己耗費了生命的大部分時間,只為了做徒勞的事,他們仍甘願繼續下去。我敬佩他們,他們能深刻自我理解。問題是,生命消逝得太快。」
本書特色
◎石黑一雄獲布克獎經典作品。
◎收錄吳明益專文推薦&宋國誠導讀。
◎隨書附贈「長日風景卡」。
好評推薦
本書是石黑一雄繼《浮世畫家》後的第三本力作。史帝文斯是一位上了歲數的總管,服侍達令頓爵爺三十年時光,他回憶過去,重新面對生命中的重要事件,不知不覺間,其嚴謹且壓抑的情感逐漸鬆動。史帝文斯待人淡漠而含蓄,自命不凡且缺乏幽默,他將一生奉獻給他認定的工作職責,希望藉全然的無私奉獻、冷酷地壓抑自我情感而登上職涯的高峰。對他而言,堅忍克己是一種美德,他對自己在父親過世之際泰然自若的表現感到自豪,也相信在面對情感磅礡的女管家時,自己的處理是最「正確」的選擇。石黑一雄對於史帝文斯的個性塑造細微精準、恰到好處,製造出反諷的效果,使主角不經意流露出一種令人悲憫的自欺。作者在令人沉痛不已的結局裡也描述了主角遲來的覺醒,史帝文斯感嘆自己浪費了一生,盲目為愚癡的主人服務,也始終不能曉悟「人情交誼」。──《出版者週刊》
這部小說的敘事者是完美無缺的英國總管史帝文斯。他試圖在幾近妙不可喻的工作領域裡自我貶抑,藉此為狹隘的生命經驗賦予某種形式與意義。史帝文斯的職涯歷經了第二次世界大戰,卻終未察覺周遭的生活原貌──好比,他那位貴族主人顯然同情納粹,但他渾然未覺。這部精準又悲傷的小說尚有更加懸人心念的情節──究竟,史帝文斯能否在其極度壓抑的生存方式中,容許些許積極的生命情意?──亞馬遜網路書評
藝術大師之作……展現令人驚艷的膽量與自信。──《紐約書評》
一個既優美又殘酷的故事。──小說家/薩爾曼.魯西迪(Salman Rushdie)
一位大藝匠家。──詩人&小說家/瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood),《石板雜誌》(Margaret Atwood, Slate)
整個世代中最傑出且最有原創性的作家。──劇作家/蘇珊‧希爾(Susan Hill),英國《星期日郵報》(Mail on Sunday)
真是一部完美的小說。我根本捨不得放下。──小說家/安‧碧亞提(Ann Beattie)
巧妙的敘述與完美無瑕的語調控制……來自這位卓越的小說家。──小說家/茱利安.巴恩斯(Julian Barnes)
劇情描述一位完美的英國總管及他對英國戰後的衰退與保守的反應,具悲劇色彩且有豐富的心靈內涵。真是精彩絕倫的一本書。──網站書評(Inside Flap)
不世出的傑作……令人信服且完整的勾勒細節,一個人的生命旅程在讀者眼前抽絲剝繭,別出心裁且引人入勝,時而逗趣,時而愚昧,終究感人至深。──《週日時報》
石黑一雄的上乘之作:攸關人的存在、階級與文化等提旨的諷刺喜劇,引人入勝,魔法般轉化為細膩深刻且揪心的動人敘事。情節交錯、教人讚歎……石黑一雄是具獨創性且卓越的天才。──《紐約時報》
故事巧妙、震憾人心。──《新聞周刊》
聰明、優雅,一部體貼、細膩的傑作。──《衛報》
作者簡介
石黑一雄 Kazuo Ishiguro
日裔英籍小說家。一九五四年十一月八日生於日本長崎市,一九六〇年,父親赴英國國家海洋學院從事研究,舉家遷居英國。大學時代,石黑一雄進入肯特大學(University of Kent)就讀,主修英文和哲學,畢業後赴東英吉利大學(University of East Anglia)攻讀創意寫作學位,當時即練就細膩優雅的獨特文風。年輕時,尚未以作家為業的石黑一雄曾短暫投入社福工作,小說作品如今已被翻譯超過三十種語言,他以「國際主義作家」自居,由於移民作家的特殊身分,並與另兩位印度裔小說家維迪亞德哈爾.奈波爾(V. S. Naipaul)、薩魯曼.魯西迪(Salman Rushdie)稱「英國文壇移民三雄」。論者以為石黑一雄是亞裔作家中,少數不以移民背景或文化差異作為主要創作題材的作者,「移民身分」正是石黑一雄作品最隱晦且不被置諸題旨的「反高潮」,其作品不刻意操作亞裔的族群認同,往往關懷普遍的人情、感性經驗與個體的孤獨景況,深沉的特質使他被英國《衛報》評論為「最近乎卡夫卡小說世界」的當代作家。一九九五年,因為對文學的卓越貢獻,獲英國皇室頒發文學騎士勛章(官佐勛章,簡稱OBE);一九九八年獲授法國藝術暨文學騎士勛章(Ordre des Arts et des Lettres),現為英國皇家文學會研究員,與其妻女定居於倫敦。迄今石黑一雄有七部長篇小說:一九八二年《群山淡景》獲「英國皇家學會」(Royal Society of Literature)溫尼弗雷德.霍爾比獎(Winifred Holtby Prize);一九八六年《浮世畫家》獲英國曁愛爾蘭圖書協會(Booksellers Association of the UK and Ireland)頒發「惠特布萊德」年度最佳小說獎(Whitbread Book of the Year Award),並獲英國布克獎(Booker Prize)提名;一九八九年《長日將盡》獲英國布克獎,並登上《出版家週刊》年度暢銷榜書單;一九九五年《無可撫慰》贏得「契爾特納姆」文學藝術獎(Cheltenham Prize);二〇〇〇年《我輩孤雛》入圍布克獎提名;二〇〇五年《別讓我走》入圍曼布克獎(Man Booker Prize)最後決選名單,並獲「歐洲小說獎」(European Novel Award)。二〇〇五年出版睽違十年的長篇新作《被掩埋的巨人》。
石黑一雄小說作品
《群山淡景》 A Pale View of Hills, 1982
《浮世畫家》 An Artist of the Floating World, 1986
《長日將盡》 The Remains of the Day, 1989
《不可撫慰》 The Unconsoled, 1995
《我輩孤雛》 When We Were Orphans, 2000
《悲歌之王》(screenplay) Saddest Music in the World, 2003
《別讓我走》 Never Let Me Go, 2005
《伯爵夫人》(screenplay) The White Countess, 2005
《夜曲》 Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall, 2010
《被掩埋的巨人》 The Buried Giant, 2015
譯者簡介
張淑貞 Shu Chen Chang
譯有《歐洲咖啡館:尋找自我的東歐世界》、《別讓我走》等
恕我直言:别在这本书里读出爱情! 肯顿小姐不过是另一种可能性的化身。不管她怎样暗示,她都没有选择史蒂文斯。在自己的婚姻里她游移不定,有逃离的打算并且数次出走,可没有逃离的决心;更何况,完全没有放弃的必要。肯顿小姐是和史蒂文斯一样情感内敛的人,习惯在回忆里回忆...
评分Those who know me know that I am mentally disturbed, truly. Of course, I always blame the society and a unhappy childhood. Sometimes I wonder if it also has got something to do with my early-formed habbit of reading. As a child, I read many books, and ser...
评分 评分除了文笔实在是太棒,这小说给我印象最深的就是各种人物关系,列一下。 1.Mr.Stevens和Lord Darlington的关系:纯粹的传统的英国式的 2.Mr.Stevens和Mr.Farraday的关系:英美冲突,dignity与banter的冲突 3.Mr.Stevens和Miss.Kenton的关系:one is too restrained, one is t...
评分石黑一雄是一个纯正的“讲故事的人”。不知是不是由于翻译者的关系,或者受到家庭的影响,虽然从小移居英国,但其作品里还是能够嗅得出很明显的“和风气味”。起初我说不出来那是什么,在多读几本之后发现是一种温暖底色,作为人物性情和故事背景的涂层,有节制,极坚韧。 《...
这本书的叙事节奏把握得非常巧妙,初读时感觉像是在迷雾中前行,每个章节的推进都带着一种精心设计的悬念,让你忍不住想要一探究竟。作者对于人物内心世界的刻画细腻入微,尤其是主角在面对困境时的挣扎与抉择,那种深刻的人性剖析,让人感同身受。我尤其欣赏其中对于环境描写的笔触,那些景物不仅是故事的背景,更像是人物情绪的延伸,冷峻的笔调下隐藏着一股强烈的生命力。故事情节的张力在后半部分达到了顶峰,几次转折出乎意料却又在情理之中,仿佛作者早就布下了无数的伏笔,只是等待时机一一引爆。阅读过程中,我时常停下来回味那些精炼的句子,它们的密度和力量感,足以让人感受到作者文字功底的深厚。总而言之,这是一部读起来需要全神贯注、沉浸其中的作品,它不会轻易地给出答案,而是引导你跟随角色共同经历一场深刻的洗礼。
评分这部作品最吸引我的地方,在于它对社会议题的探讨,那种不加粉饰的真实感,让人读后久久不能平静。它没有采取宏大的叙事视角,而是通过几个小人物的命运交织,侧面反映出时代的变迁与个体在历史洪流中的无力与抗争。文风上,作者似乎偏爱使用一种略带疏离和冷静的语调来叙述那些极端的情感场景,这种反差反而制造出一种独特的张力,使得情感的爆发更具冲击力。我留意到一些地方的对话设计,非常自然且富有哲理,那些看似随意的交谈,其实暗藏着对存在意义的追问。整本书的结构像是一张精心编织的网,每一个细节都与其他部分相互关联,你以为是偶然发生的事件,回过头来看,才发现都是精密的布局。读完之后,我开始重新审视自己周遭的生活,体会到日常琐事中蕴含的重量与重量感,这是一次非常成功的精神漫游。
评分不得不说,这本书的语言风格极为独特,它有一种古典的韵味,但又没有因此显得晦涩难懂,反而增添了一种史诗般的厚重感。作者在遣词造句上展现了极高的品味,很多形容词和动词的选用,都恰到好处地烘托出一种特定的氛围,比如描绘黄昏或雨夜的段落,简直可以作为范文来学习。相比于强调情节的跌宕起伏,我更欣赏作者对人物内心世界微妙变化的捕捉,那种从怀疑到接受,从抗拒到释然的心理历程,被刻画得极为立体和可信。有时候,我会感觉自己像是站在一个高处俯瞰整个故事的走向,同时又被某一个角色的具体感受深深牵引。这本书的魅力在于它的“慢热”,它不急于展示高潮,而是耐心铺陈,让读者与角色一同经历时间的磨砺,最终收获的感动是厚实而持久的。
评分对于偏爱心理悬疑和哲学思辨的读者来说,这本书绝对不容错过。它不像传统悬疑那样依赖突发的惊吓,而是构建了一种持续的、内在的紧张感。核心的冲突往往发生在角色的意识深处,是关于记忆、身份认同和道德边界的拷问。作者在叙事上大胆地采用了非线性结构,时空跳跃频繁,这对读者的理解力提出了不小的挑战,但一旦适应了这种节奏,你会发现这正是作者为了模拟人类记忆的碎片化特性所做的努力。我特别喜欢它对“失落”这一主题的处理,它不是一个简单的悲剧收尾,而是一种对“失去即存在”的深刻阐释。阅读体验是高度个人化的,不同的人可能会从中解读出截然不同的寓意,这充分展现了文本的开放性和丰富性。
评分坦白讲,这本书的初印象是有些晦涩的,它需要你投入大量的时间去消化那些看似不连贯的意象和隐喻。但是,一旦你掌握了作者设定的某种“钥匙”,整个故事的图景便会豁然开朗,那种茅塞顿开的愉悦感是其他作品难以比拟的。作者对光影和色彩的运用达到了出神入化的地步,你几乎可以“看”到文字中描述的场景,仿佛置身其中,空气中弥漫着特定的气味。它探讨的是一种关于“时间如何雕刻人心”的母题,没有绝对的好人或坏人,只有在特定压力下做出反应的复杂生命体。这本书的后劲非常强,读完很久之后,某些画面和对话依然会不时地跳出来提醒你它的存在。如果你追求的是那种能让你思考很久,并且愿意反复重读以挖掘新层次的作品,那么这部书无疑是上佳之选。
评分想到《唐顿庄园》,看到对达林顿邸的描写,一直脑补唐顿庄园的样子。史蒂文斯就是唐顿的卡森,一个与主人亦仆亦友的角色。史蒂文斯在贵族绅士传统文化和大英帝国没落时期对往昔辉煌的怀旧与思考,更是揭示了二战后英国社会普遍存在的对贵族传统、绅士文化传统、贵族政治传统以及举世瞩目的大英帝国殖民霸主地位的怀旧情结。
评分石黑一雄代表作,论一位管家之“尊严”。好看,值得再读n遍,比大陆版翻译得好太多,大陆版英语长句、插入语让人崩溃
评分想到《唐顿庄园》,看到对达林顿邸的描写,一直脑补唐顿庄园的样子。史蒂文斯就是唐顿的卡森,一个与主人亦仆亦友的角色。史蒂文斯在贵族绅士传统文化和大英帝国没落时期对往昔辉煌的怀旧与思考,更是揭示了二战后英国社会普遍存在的对贵族传统、绅士文化传统、贵族政治传统以及举世瞩目的大英帝国殖民霸主地位的怀旧情结。
评分自虐
评分石黑一雄代表作,论一位管家之“尊严”。好看,值得再读n遍,比大陆版翻译得好太多,大陆版英语长句、插入语让人崩溃
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有