Rejecting popular image and accepted scholarship on the status of women in premodern China, this pathbreaking work argues that literate gentrywomen in seventeenth-century Jiangnan were far from oppressed or silenced. As writers, readers, editors, and teachers, these women created a rich culture and meaningful existence from within the constraints of the male-dominated Confucian system. The author reconstructs the social, emotional, and intellectual worlds of these women from the interstices between ideology, practice, and self-perception. Born out of curiosity about how premodern Chinese women lived, this book proposes a new way to conceptualize China's past. This reconception rests on the premise that by understanding how women lived, we better grasp the dynamics of gender relations and gain a more complete knowledge of the values of Chinese culture, the functioning of Chinese society, and the nature of historical change. The book examines three types of women's communities that developed in this environment: domestic, social, and public. Women from different families, age groups, and social stations were brought together by their shared love of poetry and common concerns as women. Though important at the time, most of these ties proved fragile and transitory because of women's inherently ambivalent position. The author argues that the gender system identified women both by their shared gender, or women-as-same, and by their social station, or women-as-different. This contradiction accorded women freedoms within their own limited spheres, but these spheres were fragmented and often demarcated by the class of male kin. As a result, even the most mobile and articulate of women had noinstitutional means of launching fundamental attacks on the gender system.
Professor Ko’s research interest is the everyday lives of women in China –along with the domestic objects they made by hand–as a significant part of country’s cultural, economic and political development. She works at the intersections of anthropology, history, and women’s studies.
Ko’s recent book, Cinderella Sisters: A Revisionist History of Footbinding, published in 2005, shattered the popular conception of footbinding as a tool to oppress women and demonstrated that it was instead a source of female identity, purpose, pride, and power. It won the Joan Kelly Memorial Prize of the American Historical Association, Recently, she has been turning her attention to the skills of women’s artisans such as embroiderers, stone carvers, and ceramic artists. Her research during spring semester, 2004, as a senior fellow at the Hopkins-Nanjing Center’s Institute for International Research in Nanjing, focused on the importance of ancient art of silk-weaving for a study of the dress-making tradition and domestic work culture in China’s silk industry region. More recently, as a fellow at the Needham Research Institute in Cambridge, England, in spring 2007, she researched ancient swordsmith legends for insights into the relations between bodily investments and transformation of matter.
In addition to Cinderella’s Sisters, Ko has written numerous books and publications, including “Between the Boudoir and the Global Market: Shen Shou, Embroidery and Modernity at the Turn of the Twentieth Century,” in Looking Modern (forthcoming), Every Step a Lotus (2001), and Teachers of the Inner Chambers (1994). She is also co-editor of Women and Confucian Cultures in Pre-modern China, Korea, and Japan.
Ko’s courses include Chinese cultural history, body histories, women and culture in 17th century China, and Confucian cultures.
Ko earned undergraduate and advanced degrees at Stanford University, including the doctorate. She has received a number of fellowships and awards. She was a member of the School of Historical Studies at the Institute for Advanced Study (2000-2001), a fellow of the John Simon Guggenheim Memorial Foundation (2000-2001) and a fellow at the Center for Critical Analysis of Contemporary Culture, Rutgers University (1999-2000). Before joining the Barnard faculty in 2001, Professor Ko taught at Rutgers University.
「闺塾师」中有个轶闻让我印象非常深刻:晚明江南有个叫冯云将的公子,一次偶遇看上了小青,便纳为妾侍,但畏惧家中悍妻崔氏,不敢告知;后因觉得妻子并为有所出,便把小青带回了家;不久,冯公子远游,小青被崔氏隔离出冯家,幽禁在西湖边上的别院里,小青只可独怜孤影,自作...
评分 评分五四對女學的妄斷造成的負面影響並非對過去,而是對未來。如果人們認為“曾經”的女性如此卑弱,那麼“現在”的女性但凡增獲丁點權利,便視之為重大的勝利。而結果卻是,中國女性在百年前後的地位,其實並沒有根本性的變化。這才是五四女學臉譜化的最大惡果。 而從另一...
评分「闺塾师」中,最让我印象深刻的莫过于「牡丹亭」。那是明代大匠汤显祖的作品。其实从未完整或深刻地去品读这部作品,在有机会认真读文学的时候,我更心向往于那些慷慨激昂或沉稳道来的奏折,对这部剧本的印象也不过停留在执拗的杜丽娘,或是那句“原来姹紫嫣红开遍,似这...
评分几个月前读《再生缘》,看到孟丽君花烛潜逃之前,自写真容,中有一句“湘裙半舞见金莲”。自写真容无疑是从《牡丹亭》里杜丽娘那儿衍化出来,而在遮蔽物下微微露出的小脚这个意象在前人的描写里更为常见。《香莲品藻》里提到的小脚的三上三中三下九种好处,这“三下”就是帘下...
作為一本批判“五四女性史觀”的經典之作,此書有兩個缺陷,都跟它的subject matter——明清之際的江南文人階級才女——有關:1. 作者提到的江南才女屬於士紳階級,是否status overruling gender才使得她們比一般平民婦女甚至內陸同階層婦女有更多參與文化生活的機會?2. 作者不斷強調明清之交的社會與政治轉型給了江南閨秀拓展女性空間的機會,那麼是不是可以認為明清朝代更替是個特殊情況,本書中的江南才女只是特殊歷史背景下的temporary transgression?結合Matthew Sommer對清代婚姻與性別的法律研究,雍正改革大大延伸了國家對性規範的治理,Ko書中提到的晚明名妓文化也不復存在。兩個缺陷結合起來,本書是否真正推翻了它意圖批判的“五四女性史觀”?
评分最有意思的两个概念是“the floating world” and "the cult of qing"..最弱的是对gender/class intersectionality的分析..
评分Master year 1 class reading. But I don't think the instructor herself comprehended this material.
评分不敢相信這書是兩年之內寫出來的。。。
评分作為一本批判“五四女性史觀”的經典之作,此書有兩個缺陷,都跟它的subject matter——明清之際的江南文人階級才女——有關:1. 作者提到的江南才女屬於士紳階級,是否status overruling gender才使得她們比一般平民婦女甚至內陸同階層婦女有更多參與文化生活的機會?2. 作者不斷強調明清之交的社會與政治轉型給了江南閨秀拓展女性空間的機會,那麼是不是可以認為明清朝代更替是個特殊情況,本書中的江南才女只是特殊歷史背景下的temporary transgression?結合Matthew Sommer對清代婚姻與性別的法律研究,雍正改革大大延伸了國家對性規範的治理,Ko書中提到的晚明名妓文化也不復存在。兩個缺陷結合起來,本書是否真正推翻了它意圖批判的“五四女性史觀”?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有