作者塞林格全名傑羅姆・大衛・塞林格(1919-2010),一九一九年生於美國紐約城,父親是做於酪和火腿進口生意的猶太商人,傢境相當富裕。塞林格十五歲的時候,被父母送到賓夕法尼亞州一個軍事學校裏住讀,據說《麥田裏的守望者》中關於寄宿學校的描寫,很大部分是以那所學校為背景的。一九三六年,塞林格在軍事學校畢業,取得瞭他畢生唯一的一張文憑。
從一九四○年在《小說》雜誌上發錶他的頭一個短篇小說起,到一九五一年齣版他的長篇小說《麥田裏的守望者》止,在十餘年中他共發錶瞭二十多個短篇,有些短篇還在《老爺》、《紐約人》等著名刊物上發錶,從而使他在文學界有瞭一點點名氣。成名後他隱居到鄉下,特地為自己造瞭一個隻有一扇天窗的水泥鬥室作書房,每天早晨八點半就帶瞭飯盒入內寫作,直到下午五點半纔齣來,傢裏任何人都不準進去打擾他;如有要事,隻能用電話聯係。他寫作的過程據說還十分艱苦,從《麥田裏的守望者》齣版後,他寫作的進度越來越慢,十年隻齣版三個中篇和一個短篇,後來甚至不再發錶作品。偶爾有幸見過他的人透露說,他臉上已“顯齣衰老的痕跡”。他業已完成的作品據說數量也很可觀,隻是他不肯拿齣來發錶。不少齣版傢都在打他的主意,甚至在計劃如何等他死後去取得他全部著作的齣版權,但至今除本書外,作者隻齣版過一個短篇集《九故事》(195)和兩個中篇集《弗蘭尼與卓埃》(1961)及《木匠們,把屋梁升高;西摩;一個介紹》(1963)。
The author writes: Franny came out in The New Yorker</EM< Zooey. Both stories are early, critical entries in a narrative series I'm doing about a family of settlers in twentieth-century New York, the Glasses. It is a long-term project, patently an ambitious one, and there is a real-enough danger, I suppose, that sooner or later I'll bog down, perhaps disappear entirely, in my own methods, locutions, and mannerisms. On the whole, though, I'm very hopeful. I love working on these Glass stories, I've been waiting for them most of my life, and I think I have fairly decent, monomaniacal plans to finish them with due care and all-available skill.
塞林格一直在描写处在困境中的先知,格拉斯一家的孩子接连上过《智慧之童》的节目,弗兰妮和祖伊更是从小就受禅宗的熏陶,全家的智识都是高于常人的,可就像逮香蕉鱼的西摩吞枪自尽一样,被授予的智慧没消化完全反而会过犹不及。弗兰妮就沉溺于这样的一种状态:对周围的任何事...
評分《麦田里的守望者》的霍尔顿让我们感觉那么亲切与生动,一如他口里的脏话。成年后再回想起来曾经读过的这本书,许多人们会感到怀念,同时,还有惆怅,因为自己的那股激愤已经灰飞烟灭,而霍尔顿是永远停留在青春时期的朋友,只出现在回忆里。 但是塞林格也许一生乖僻,也仍...
評分强大的思辨能力本身就极具破坏力,撕开人与人之间最浅尝辄止的那层舒适关系,于是丑陋虚伪全都暴露出来。早慧的格拉斯家的小孩是在所有场合都格格不入的怪胎,无比厌恶身边人的愚蠢聒噪和可笑行径,仿佛凡事都能看得比别人清楚一点儿,能够洞穿他人背后的企图。 但如果可以看到...
評分【读品】罗豫/文 J.D.塞林格的成名作《麦田里的守望者》似乎颇能在年轻读者中引起共鸣,粗暴犀利的语言和叛逆青年角色尤其能给读者留下深刻印象。他随后出版的数量有限的几部小说集,包括《九故事》、《弗兰妮与祖伊》、《木匠们,把房梁升高》和《西摩小传》等,据称“神秘主...
評分从麦田到九故事再到弗兰妮与祖伊,塞林格作品里的神秘主义因素显然越来越浓厚,一脉相承的是像麦田里霍尔顿那愤青式的语言,那容易激动的“他妈的”,在三部作品中都俯洽皆是。除去后期的神秘倾向,塞林格对小说结构,情节铺展的处理也明显更为娴熟,尤其是《弗兰妮与祖伊》,...
小說裏的人物在裏麵不停的說啊說啊說啊說啊說啊,整本書拎起來抖一抖,地上全是口水啊。
评分一部小說 觸碰到瞭我關心的所有終極問題,I.E.大學文化為什麼讓人受不瞭,how should a person be,傢裏的哥哥或母親是怎樣的甜蜜負擔,演戲的醜惡和自戀,也講到瞭耶穌、佛陀、諸神和detachment…...不過還是忍不住吐槽,美國50年前和現在基本沒區彆啊……
评分決定把英文名改成Franny
评分我想給一百星 It's Christ himself. 前半本大肆彰顯講mean話之功底,大學就是墳場,僞君子像液體一樣填充滿瞭城市;浴缸對話靈巧銳敏得我愛不釋手,目光太通明的人看一眼世界都是痛苦。後半本卻彎又繞迴來,看山還是山,看水還是水,以天真越齣升起在世俗人群之上,又因為同樣的純潔而迴到他們中間。把塞林格當成反叛icon的人都誤解瞭他,長瞭最尖利的牙齒,然而卻竟然愛人。陀思妥耶夫斯基給塞林格的遺産是一個不休的問題:一粒麥子要怎麼落進田裏去呢?塞林格給我們的是一個答案:do it for the Fat Lady. 真理住在每一條具象化的笑紋裏,唯有王城最堪隱,萬人如海一身藏。斜靠在被子上讀至此處,四周如有神光,這本書為我布道瞭。
评分i'm so deeply touched again by reading from word to word. i admitt that Salinger's writing is not that graceful. he just expresses, his feeling, his emotion, his anger, his love. this is really my favourite among all his works. two lovely freaks, great Seymour and Bessie, the tangerine makes me nearly cry again. beside the demn thoughts of Jesus, not aim, calm, fat lady, the Taoism and all these spiritual stuff, it's love that makes me burst into tears. Buddy's letter, Zooey's talk, the way he called Bessie, the moment he acused Franny of homegoing, the moment he decided to call her, and again, Seymour's common and warm diary. that's our connection to this world, to maintain, to go on. Just act, it's always simple.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有