伯納德·路易斯(Bernard Lewis)舉世知名、望重學界的伊斯蘭教及中東史大師。1916年齣生於倫敦亞非學院中東史教授,現為普林斯頓大學近東研究榮譽教授。路易斯畢生緻力於中東研究,精通土耳其文、阿拉伯文和波斯文,對於伊斯蘭教神學和律法,以及中東地區的政治社會和文學藝
中東,一個有著久遠古老又根深蒂固的文化傳統的地區。它曾經是文明的中心,四通八達的商品集散之地,傲視群倫的文化燦爛之所。然而到瞭近現代,它卻成為西方勢力的衝擊所在。
不論是學者還是一般讀者,隻要你對中東曆史感興趣,都將發現這是一部令人愉悅的作品。
本書曾獲颱灣《中國時報》98年“十大好書奬”第一名。伯納德·路易斯的這部專著,在占有大量詳實史料的基礎上,從政治、文化、經濟、曆史人物、軍事、宗教等各方麵入手,以他渾厚的曆史研究功力和新穎的開闊曆史視野,為我們客觀地展現瞭一部中東地區兩韆年來的興衰、榮辱和發展的史詩。鄭之書先生準確、生動的翻譯,使這一部曆史著作,文字流暢,敘來生動,實為一部研究、瞭解中東曆史的經典之作。
要不是强迫症逼着我把翻开的书读完,真的很想半途而废。不管这本书的作者再怎么博学,书的内容再怎么精彩,都被翻译毁得所剩无几,严重影响阅读体验。撇开台式的表达习惯不说,书中还出现了不少的错别字以及排版错误和明显的语法错误,有些翻译要么是画蛇添足,要么牛头不对马...
評分1936年,年仅20岁的伯纳德·路易斯在伦敦大学获得了东方学的学士学位,这时萨义德还在襁褓之中,二人之间的论战还要过近半个世纪才上演。 拿到学位,伯纳德随即去法国巴黎大学跟另外一名东方学学者作东方学研究。东方学,Orientalism,包括中东(近东)和远东。但在彼时,主要...
評分这本书的翻译是硬伤,看的很费劲,很多时候必须把整个段落反复阅读,不是写的好,写的精彩,而是自己要对语言叙述重新整理才能看懂(真希望有时配一些图片会更好),这样断断续续看了将近三个月,总算对中东的历史变迁有着粗浅的了解,现在像以前所说的一个译者需要花几年才能...
評分 評分要不是强迫症逼着我把翻开的书读完,真的很想半途而废。不管这本书的作者再怎么博学,书的内容再怎么精彩,都被翻译毁得所剩无几,严重影响阅读体验。撇开台式的表达习惯不说,书中还出现了不少的错别字以及排版错误和明显的语法错误,有些翻译要么是画蛇添足,要么牛头不对马...
大牛之作 具體的不談多瞭
评分卡爾維諾吹剋羅齊的筆法卓絕。可惜剋羅齊的書中文翻毀瞭,所以無從考證。但我想象中最好的史書都超不過這本《中東》瞭。每一句話都有深意,一個轉摺,一個逗號,後麵的句子竟然華麗轉身。輕盈,犀利,好久沒有讀過這樣的文字瞭。
评分跳過瞭前麵關於宗教的部分,20世紀之後的中東讀起來好過癮。(翻譯太爛!也可能因為直接用瞭颱版翻譯,兩岸語言習慣有些許不同,所以讀起來很費勁。順便吐槽譯者簡介最後一句“現為業餘翻譯”……是夠業餘的= =
评分為瞭International Management的report,啃瞭下來~關於中東的資料一輩子也研究不完。這次的研究重點在於Iran的Islam和Shites.
评分當當版的太坑爹瞭,很多字錯瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有