圖書標籤: 詩歌 洛爾迦 西班牙 西班牙文學 詩 戴望舒 外國文學 文學
发表于2024-11-22
洛爾迦的詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
洛爾迦詩集。主要包括我國現代著名詩人戴望舒生前所譯洛爾迦的詩作及著名西班牙文翻譯傢陳實補譯的洛爾迦的幾乎全部詩作。囊括《詩篇》(1921)、《深歌集》(1921)、《最初的歌》(1922)、《歌集》(1921—1924)、《吉蔔賽謠麯集》(1924—1927)、《詩人在紐約》(1929—1930)、《伊涅修.桑契斯.梅希亞思挽歌》(1935)、《塔馬裏特詩集》(1936)等多個詩集的詩篇。 陳實翻譯的洛爾迦的詩作為首次在中國大陸齣版的唯一版本。譯者及戴望舒的長女戴詠素授權花城齣版社獨傢齣版。
加西亞.洛爾迦(Federico Garcia Lorca ,1898-1936),20世紀最偉大的西班牙詩人,生於安達盧西亞地區的格拉納達,他把詩歌同西班牙民間歌謠自然地結閤起來,創造齣瞭一種全新的“易於吟唱“的詩體,對世界詩壇産生瞭巨大影響。
詩集主要有《詩篇》(1921)、《深歌集》(1921)、《最初的歌》(1922)、《歌集》(1921—1924)、《吉蔔賽謠麯集》(1924—1927)、《詩人在紐約》(1929—1930)、《伊涅修.桑契斯.梅希亞思挽歌》(1935)、《塔馬裏特詩集》(1936)。
譯者簡介:
戴望舒(1905—1950),中國現代著名詩人。又稱“雨巷詩人”,中國現代派象徵主義詩人。詩歌名篇:《雨巷》。詩集有《我的記憶》、《望舒草》、《災難的歲月》等。翻譯的詩集有《愛經》(古羅馬奧維德著)、《〈惡之花〉掇英》(法 波德萊爾著)、《洛爾伽詩鈔》(西班牙 洛爾迦著)等 。
鮮明,率真,熱切,不隻是深歌和謠麯的形式,主要還是因為西班牙啊。。。相比之下北歐詩人們真是太陰沉瞭
評分第六十六頁的他是他:一顆心。但我覺得他是活在生命最初四十年的太陽神。
評分不俊美的詩人敗壞文學史的美感。洛爾伽有張歌謠似的臉。
評分鮮明,率真,熱切,不隻是深歌和謠麯的形式,主要還是因為西班牙啊。。。相比之下北歐詩人們真是太陰沉瞭
評分「一首明朗安詳的歌 充滿深刻的思維 不沾悲哀不沾痛苦 也不沾幻想 歌裏沒有凡俗的抒情 但有笑聲填補寂靜 一首歌去感觸萬物 和清風的靈魂而最後安息於內心 永恒的歡欣」
比较之下,这是目前看到的较好的翻译版本。(并不满足!几乎全译神马的,都是骗我的!)赵振江的翻译我只记得他喜欢押ang的韵,几乎达到了催吐的水平。又看了一点董继平的翻译,也堪称随意。 不过,《深歌与谣曲》和这本《洛尔迦的诗》的差异,主要是体现在选本上。 比...
評分陈实在序言里提到,洛尔迦认为自己的诗歌是为了吟诵而写,因为“通过有生命的媒体传达诗的信息,最能发挥“杜恩德”作用”,并解释说,“杜恩德。直译成中文就是魔力...它不仅仅是一种吸引力,它是有个人风格的、有创造性的、能使人不由自主地产生强烈共鸣的一种力量。”洛尔迦...
評分无比期待的一本书。 戴望舒译的洛尔迦早就拜读过,并极为倾倒。 陈实女士的翻译也是我一直喜欢的。 所以此书连想都没想就买了。 结果看了“出版说明”里那N次的“施垫存”,直接想哭。 九泉下的施蛰存先生要不要起来找花城算账?
評分黑小马/红月亮/你同我那诗人多像 黑小马/红月亮/一样喜欢歌唱/马刺铮铮/鼓声堂堂 黑小马/红月亮/你们有副相似的虹膜/宇宙万物/渊渊成相 黑小马/红月亮/三尺水的花多么香 黑小马/红月亮/玉色的死亡 我的眼睛在波斯小马的颈上/我的小马在我永恒的心上 黑小马/红月亮/你同我那诗人...
評分无比期待的一本书。 戴望舒译的洛尔迦早就拜读过,并极为倾倒。 陈实女士的翻译也是我一直喜欢的。 所以此书连想都没想就买了。 结果看了“出版说明”里那N次的“施垫存”,直接想哭。 九泉下的施蛰存先生要不要起来找花城算账?
洛爾迦的詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024