天真与经验之歌

天真与经验之歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[英] 威廉·布莱克
出品人:
页数:155
译者:杨苡
出版时间:2012-10
价格:78.00元
装帧:精装
isbn号码:9787544731355
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 威廉·布莱克
  • 英国文学
  • 英国
  • 外国文学
  • 文学
  • 布莱克
  • 天真与经验之歌
  • 诗歌
  • 布莱克
  • 英国文学
  • 浪漫主义
  • 生命哲思
  • 人性探索
  • 象征主义
  • 心灵成长
  • 自然之美
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书《天真与经验之歌》收入英国十八世纪天才诗歌威廉·布莱克的代表诗篇,配以绚丽的版画,装帧精美。图文并茂。由著名学者和翻译家杨苡翻译,著名设计师朱赢椿装帧设计。具有极高的文学价值和收藏价值。

本书分为“天真之歌”与“经验之歌”两部分,反映英国诗人威廉·布莱克的思想和创作 从孩子般的天真状态走向成人经验的苦涩历程。诗配画的形式将丰富的内容与绚丽的画面巧妙地结合起来。

布莱尔禀承了一种相当了解人性的能力,对文字和文字的音乐有一种非凡的新的意识,而且有一种臆造幻象的天赋才能。——T.S.艾略特

作者简介

威廉·布莱克是十九世纪诗人,英国第一位重要的浪漫主义诗人。 主要诗作有诗集《天真与经验之歌》等。

目录信息

引言
威廉·布莱克
天真与经验之歌
版画1 联合扉页
天真之歌
版画2 卷首插图
版画3 扉页
版画4 序诗
版画5 牧童
版画6、7 飘荡着回声的草地
版画8 羔羊
版画9、10 小黑孩
版画11 花朵
版画12 扫烟囱的孩子
版画13 小男孩的迷路
版画14 小男孩又找到了
版画15 欢笑的歌
版画16、17 摇篮之歌
版画18 神的形象
版画19 升天节
版画20、21 夜
版画22、23 春天
版画24 保姆的歌
版画25 婴儿的欢乐
版画26 一个梦
版画27 别人的悲哀
经验之歌
版画28 卷首插图
版画29 扉页
版画30 序诗
版画31 大地的回答
版画32 泥块和小石子
版画33 升天节
版画34 小女孩的迷失
版画35、36 小女孩的寻获
版画37 扫烟囱的孩子
版画38 保姆之歌
版画39 病玫瑰
版画40 虻虫
版画41 天使
版画42 老虎
版画43 我漂亮的玫瑰树 啊!向日葵 百合花
版画44 爱情的花园
版画45 流浪儿
版画46 伦敦
版画47 人的抽象观念
版画48 婴儿的悲哀
版画49 一棵毒树
版画50 一个小男孩的迷失
版画51 一个小女孩的迷失
版画52 给得撒(Tirzah)
版画53 小学生
版画54 古行吟诗人的声音
增补版画 一个圣像
附录
《天真之歌》解读
《经验之歌》解读
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

自己动手 然后发现有多难…… 遂放弃。 这是第一次在外文诗面前认输,但是与其弄出个四不像,还不如暂时认输。 译布莱克就是在押韵和不押韵之间痛苦地来回打转的过程 布莱克很多诗不能没有韵 而语言要做到那么简短,朴素,还要在同义反复/换韵的时候找到同义词替换, 太他妈难...  

评分

喜欢这个译本,杨苡的翻译神了。 威廉布莱克在取名上也有那么点意思,成长不叫成长,冠名以经验,听起来太学术,又多少掺点人情味。诗歌该委婉委婉,该直白直白,从懵懂无知到完成天真与经验的蜕变,内容的主题也有所升华。其中一个小细节,写到两次孩子的丢失与找回,将他们比...  

评分

译者杨苡老师虽然是我们应当肃然起敬的老前辈。但诗集必须由诗人来译,否则这本书就是个反例。押韵固然严谨,却在许多时候造成了陕北小调的语感。让我浮现出“羊羔羔吃奶眼望着妈,小米饭养活我长大”这样的打油民谣的画面,毕竟小时候学过,印象太深了。另外杨苡老师处理布莱...  

评分

一般在书店看书,不大去诗歌区,并不是因为厌恶诗歌,而是自觉缺乏读诗的灵性,平日只是零零碎碎读一些诗,也没有用心钻研过。 若不是过于精美的装帧,我可能不会在书店一角发现William Blake的这本诗集。在我的印象中,英国诗歌世界里比较有趣的诗人有John Donne,海明威一部...  

评分

The Fly by William Blake 虻虫 威廉-布莱克 杨苡译 Little Fly, Thy summer's play My thoughtless hand Has brushed away. 小小的虻虫 你在夏天的游戏 已被我的手 不在意地拂去。 Am not I A fly like thee? Or art not thou A man like me? 我难道不是 一...  

用户评价

评分

这书做得太贵族化了。。。手感倒不错,左侧是布莱克的版画与原诗,右侧是译文三星是翻译,中文读起来好低幼的感觉。。。幸好还能看原诗,不过印得比较小也比较模糊。。。从原文看,布莱克的诗好难译啊,常常是短句和押韵。。。

评分

我觉得翻译得非常好,歌咏的调子都翻出来了,后面的注解再详细些就更好了。前面艾略特的小论文有点搞笑,说布莱克缺乏必要的神学哲学系统而只能成为一个天才诗人而非但丁式的古典文豪,你以为人人是你吗?

评分

141226标的想读。如若有人通过布莱克诗歌发展的几个阶段来追随他的思路,就不可能把他当作一个天真烂漫的人,一个野性的人,一个在具有高等修养的人心目中的桀骜不驯的宠儿。诗中的新奇之感是消散了,但那独特性却是所有伟大的诗歌中所共有的独特性:它在荷马、埃斯库罗斯、但丁和维庸的作品中可以发现(并不是处处可见),而在莎士比亚的作品中则深沉而隐匿——在蒙田和斯宾诺莎的作品中又是另一种形式了。这只是一种独特的真诚,在一个过分害怕真诚的世界中这便是使人特别惊骇的了。这是整个世界都暗暗反对的那种真诚,因为它使人不快。布莱克的诗就有着所有伟大诗作所共有的那种不快之感。一切称之为病态的或反常的或荒谬的东西,一切说明了一个时代或一种风尚的不健康的东西,都不具有这种特色。只有经过一些去繁就简的、不平凡的劳动而产生的

评分

141226标的想读。如若有人通过布莱克诗歌发展的几个阶段来追随他的思路,就不可能把他当作一个天真烂漫的人,一个野性的人,一个在具有高等修养的人心目中的桀骜不驯的宠儿。诗中的新奇之感是消散了,但那独特性却是所有伟大的诗歌中所共有的独特性:它在荷马、埃斯库罗斯、但丁和维庸的作品中可以发现(并不是处处可见),而在莎士比亚的作品中则深沉而隐匿——在蒙田和斯宾诺莎的作品中又是另一种形式了。这只是一种独特的真诚,在一个过分害怕真诚的世界中这便是使人特别惊骇的了。这是整个世界都暗暗反对的那种真诚,因为它使人不快。布莱克的诗就有着所有伟大诗作所共有的那种不快之感。一切称之为病态的或反常的或荒谬的东西,一切说明了一个时代或一种风尚的不健康的东西,都不具有这种特色。只有经过一些去繁就简的、不平凡的劳动而产生的

评分

我真的很喜欢他的诗

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有