德国思想家尼采(1844-1900)不仅通过他的哲学思想,也通过他的诗作本身影响德国当时和后来的诗人。他那具有新的韵律的诗歌,使他成为德国新诗歌的开拓者之一,并被认为是德国象征主义文学的先驱。他的诗富于音乐的谐和,充满自我深省的激情,形象丰富,格调不凡,并有象征、讽刺、反论等表现的特色。 我国早在1904年,王国维就介绍了尼采。以后,陈独秀、蔡元培、郁达夫、鲁迅、茅盾、郭沫若、朱光潜等著名学者、作家都译介过尼采著作。本书是新中国第一本介绍尼采诗作的专集,选收了抒情诗、箴言诗等148首。后附尼采年谱。译者钱春绮是以译介歌德、海涅等大诗人作品赢得广大读者的著名老翻译家。
尼采(1844—1900)是一位在全世界起过广泛影响的德国哲学家和诗人。各国著名文豪如托玛斯·曼、里尔克、海塞、肖伯纳、叶芝、纪德、马尔罗、斯特林堡、奥尼尔、芥川龙之介以至我国的鲁迅和郭沫若、郁达夫都曾受过尼采的影响。
“初读尼采的诗,是在2008年(3月4日至10月13日)。在离县城7华里的丘陵山水库边风化石上。每天凌晨徒步到那儿去晨练,之后便坐下来认真地拜读《尼采诗选》。每读完其中一首,就抑制不住写出当时的读后感。转瞬7年过去了,今天再从头细看当时以诗歌体写的这些,虽然时过境...
评分 评分《处世之道》一诗:“别在平野上停留!也别爬得太高!打从半高处观看,世界显得最美好。” 钱老引李密庵《半半歌》以证:“看破浮生过半,半之受用无边。”论身位,当然要处半高处,仰望有高情,俯视亦有风景,真真受用无边;但若论心位,我觉得还是要凌绝顶,欲上高峰。哪怕高...
评分 评分『活着』
评分07/2018 有一天有许多话要说出的人, 常默然把许多话藏在内心; 有一天要点燃闪电火花的人, 必须长时期——做天上的云。
评分人生乃是一面镜子 在镜子里认识自己 我要称之为头等大事 哪怕随后就离开人生 ——两相比较,钱春绮的译本更具可读性。20191228
评分这本书的译本前言非常的不负责任!有一段关于尼采对后世的影响简直是复制粘贴的产物。书后尼采的年谱百度有。关于尼采的认识论,我感觉和培根没有区别。他的诗歌竟然这么美丽,即使没有音律。
评分钱老的翻译?!可能还是选的诗一般吧,两星半
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有