第一次接触叶芝的作品,是几年前,那一首《当你老了》,第一次读,不太记得是谁的译本了,当时竟然被感动的热泪盈眶,后来搜出来了很多的译本,抄在本子上。每次去保定的新世纪图书城,就去看看有没有叶芝的书,可每次都是一个是画家的叶芝的书,却从未有诗集。 很...
评分曾经很迷恋诗歌。还记得上大学的时候,主教学楼旁边有一个很美的人工湖,初夏的早晨,我总喜欢在湖边的边走边看书,有时候是背单词,更多的时候我喜欢读那些美丽的文字。中英文对照的叶芝的诗,插图很美。那些单词慢慢的从嘴里念出来,能感觉自己仿佛也被感化得温柔了。...
评分仅对此书的序言写一些感想,纪念初次翻开书时明媚无限的黄昏。 《凯尔特的薄暮》里有一章叫不知疲倦者,表现了叶芝对纯粹的爱与恨的赞美。可是这样的品质究竟有多美?或是一本布满注解的诗集,或是一段至蒙娜丽莎的歌颂,或是凯瑟琳永远也不会变老的容颜。仙人们是永恒的,...
评分1889年某月某日,露水打湿睡意的伦敦,一位23岁的少年诗人,第一次发现了真正的美,并由此深陷爱河。从那一刻起,英语史上最美丽的抒情诗歌宣告诞生。要知道,那应当是多么值得庆幸的时刻,他的画家朋友还曾经抱怨他说:“他身上缺少了什么东西——他没有眼睛。当他与我在乡间...
评分当你老了,头发花白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读着,追想当年的眼神 那柔美的神彩与幽深的晕影。 多少人爱过你青春的片影, 爱过你的美貌,以假意或真情, 惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 在炉栅边,你弯下了腰, 低语着,带着浅...
多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
评分when you are old and grey and full of sleep
评分原来诗人是典型情种 啊
评分李立玮翻译的叶芝是我最喜欢的,不仅胜过算是带我“入门”的艾梅,更胜过俨然名气最大的傅浩。生平唯一一次从图书馆“骗”书,就是借了这个版本谎称丢了,买本傅浩的填回去orz(我自重
评分其实,你仅凭那一首诗,就足够名垂千古了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有