“萨福”:一个欧美文学传统的生成

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:田晓菲 编译
出品人:
页数:311
译者:[美] 田晓菲
出版时间:2003-12
价格:19.80元
装帧:平装
isbn号码:9787108019004
丛书系列:文化生活译丛(新版)
图书标签:
  • 萨福
  • 诗歌
  • 田晓菲
  • 古希腊
  • 外国文学
  • 女性
  • 文学
  • 希腊
  • 萨福
  • 欧美文学
  • 女性文学
  • 古希腊
  • 诗歌
  • 文学史
  • 传统生成
  • 古典文学
  • 性别研究
  • 文学批评
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

关于本书

惭愧,我不懂希腊文。这本书里的译文,根据的是不同的英文译本。“老柏拉图”说:文艺只是模仿的模仿,影像之影像。用在本书,恰好适合。

好在萨福的英译本历代层出不穷,仅二十世纪就有十数种。我参考的各种译本,详见书后开列目录。其中特别以娄伯(Loeb,或译勒布)经典文丛的坎贝尔(D.A.Campbell)译本和安・卡尔森(Ann Carson)2002年出版的译本为底本。之所以选择这两个本子作为蓝本,是因为他们的翻译都是尽量依照原文,并不像威利斯伯恩斯通或者玛丽巴纳德的译本那样自行补缺并进行“文学加工”(在个别残诗的译者注里,我特意附上他们的译文,以便读者进行比较),因此,可以更好地反映萨福的“原貌”,除了文学价值之外,也有学术价值。

卡尔森既是学者(她现在加拿大蒙特利尔的墨吉尔大学教授古希腊罗马文学),又是诗人和作家,她的个人作品《红之自传》曾被《纽约时报书评》选为“当年最值得注意的书”(1998),苏珊・桑塔格称之为“令人迷醉的创举”。她的作品得力于古希腊文学,而她对萨福别具一格的翻译和笺注也格外吸引人。坎贝尔把萨福学者所作的“推测性填空”都放在括号里面,卡尔森则甚至在译文里用方括弧的形式保存芦纸残缺文本的风貌。她在前言里说:她相信这些方括弧暗示了充满张力的空白。这虽然未免让人想到佛班克在小说《虚荣》里的调侃,但萨福遗诗的残缺,文学史的一次偶然性事故,的确部分地构成了它经久不息的魅力,留给后人无穷的空间,在各种意义上,各个层次上,重写萨福。

于是,遵从我们自己的传统,我在诗的空缺处以□□□示意――虽然这样做的时候,并不觉得这有多么地浪漫高深,而是带一丝微笑,把它当成一种精致的游戏。我希望读者也能如是看待之。

在安排这样顺序时,我依照了娄伯经典文丛里的次序。虽然诗前编号是本书自己的,但我在诗后括弧中一一注明娄伯编号,因为那是萨福学者们普遍接受的序号,便于讨论时引用和查找。

本书不是萨福残诗的全译,大约只是一半而已。选择的标准比较主观,但我还是尽量选取(一)著名的篇章;(二)在残诗坚相对而言稍微成意思的篇章(因此,只有一个词――譬如“芹菜”――抑或只有三五词的断简,就往往忍痛割爱了)。

本书分三部分。第一辑收诗101首,是学者们公认萨福所作的歌诗;第二辑收诗12首,是学者们持怀疑意见的萨福歌诗;第三辑选录历代与萨福有关的诗文,它们或以萨福为题材,或从萨福歌诗中汲取灵感和典故。第三辑之所以存在,是因为欧美文学传统从来没有中断过,其当代文学作品,充满对文学过去的回声。我希望能够在这方面唤起我们读者的注意。1944年,周作人在《文艺复兴之梦》中说:“对于外国文化的影响,应溯流寻源,不仅以现代为足,直寻求其古典的根源而接受之,又不仅以一国为足,多学习数种外语,适宜的加以采择,务深务广,依存之弊自可去矣。”这是很有见地的话。务新固然没有什么不好,但如果对“新”之来源不其了了,则如此去了解西方文学和文化传统,总是难免皮毛。

近年颇有谈“外国文化的影响”而不悦者。抛除其种种意识形态的偏见不谈,多半由于不悦者看来,影响便等于依存。其实不然。一来,凡本性喜欢依存,不喜创造者,就算只读本国经典也还是要“依存”的;二来,我觉得就是以“外国文学的影响”立论,也还是狭隘了一点。引用公元前二世纪希腊作家郎古斯写在《达弗尼斯和克洛伊》前言里的一句话以作结:

我写了这个故事,一共分为四节,作为对

爱神厄洛斯、山林仙女、还有大神潘的供养,

也作为整个人类的共同拥有物。

《萨福:一个欧美文学传统的生成》 萨福,这位来自古希腊的女性诗人,其作品虽仅有片段流传,却如同夜空中最璀璨的星辰,照亮了后世无数学者的心扉,并深刻影响了西方文学的走向。本书《萨福:一个欧美文学传统的生成》并非简单地罗列萨福的诗歌,而是深入探究她是如何从一位遥远的古代歌者,逐渐演变为一个贯穿整个欧美文学史的复杂而又迷人的文化符号,一个影响深远的精神源泉。 本书将萨福的文学遗产置于一个广阔的历史文化语境中进行考察。我们首先会回顾萨福所处的古希腊时代,那个充满哲学思辨、艺术繁荣的黄金年代。在此,我们将分析萨福的诗歌在当时所扮演的角色,她对爱情、女性情谊、自然以及个体情感的细腻描绘,如何突破了时代的局限,触及了人类普遍的情感体验。我们将审视她的语言风格,她的音乐性,以及她如何以一种前所未有的方式,将女性的内在世界袒露于世。 随后,本书将重点关注萨福的“生成”过程。这一过程并非一蹴而就,而是历经数百年,甚至上千年的解读、重塑与再创作。从古罗马时期,当维吉尔、贺拉斯等罗马诗人借鉴并引用萨福的诗句时,萨福的形象便开始被赋予新的意义。我们将在书中探讨这些早期模仿者如何将萨福的抒情传统融入拉丁文学之中,以及这种融入如何开启了后世对萨福的持续关注。 中世纪的欧洲,尽管萨福的作品因基督教文化的影响而一度被边缘化,但她的名字和部分诗句依然在某些学术圈和手抄本中流传。本书会追溯这些零散的文献线索,分析在中世纪的知识体系中,萨福的形象是如何被选择性地保留或曲解的。 文艺复兴时期,随着古典文化的复兴,萨福的诗歌重新回到人们的视野。人文主义者们对希腊文的重新发现和翻译,为萨福作品的传播打开了新的渠道。我们将详细考察这一时期,萨福是如何被视为“缪斯”的化身,她的爱情诗如何激发了欧洲的十四行诗创作,以及她的抒情方式如何影响了当时新兴的个人化表达。 进入近代,萨福的形象变得更加多元和复杂。浪漫主义时期,她的诗歌被赋予了更强烈的个人情感色彩,她成为了反叛、自由和激情精神的象征。本书将分析浪漫主义诗人如何从萨福的诗歌中汲取灵感,将她视为对社会规范和压抑的反抗者。与此同时,随着女性主义思潮的兴起,萨福也逐渐被重新解读为一位先驱性的女性作家,她的作品被看作是女性主体性和声音的早期表达。我们将深入探讨不同时代、不同文化背景下的学者和作家,如何通过解读萨福来构建自身的文学理念和文化身份。 本书还将特别关注萨福的“断片”所带来的特殊意义。这些残缺的诗句,反而激发了后世无尽的想象和填补。我们将在书中探讨这些断片如何成为一个开放的文本,允许无数的解读和再创作,从而使得萨福的形象永远保持着一种流动性和神秘感。萨福的“不存在”的一部分,也恰恰成为了她“生成”的强大动力。 最后,本书将梳理萨福对后世文学的具体影响。从卡图鲁斯到申斯通,从约翰·弥尔顿到乔治·桑,从叶芝到诗人艾兹拉·庞德,再到当代作家,我们将展示萨福的精神如何渗透到西方文学的各个角落,她对情感的描绘、对语言的运用、对女性经验的捕捉,是如何塑造了我们今天所理解的“抒情诗”和“女性文学”的内涵。 《萨福:一个欧美文学传统的生成》并非一本关于萨福生平的传记,也不是一本简单的诗歌选集。它是一次关于文学传统的生成史的探索,一次关于一位古代诗人如何跨越时空,成为一个永恒文化符号的深度考察。通过对萨福及其遗产的细致梳理,本书旨在揭示文学传统的生成机制,以及经典文本在不同时代如何获得新的生命力,并持续地影响着我们的思想和创作。这本书献给所有对文学史、对女性文学,以及对那份穿越千年的深情和绝美诗篇感兴趣的读者。

作者简介

田晓菲,笔名宇文秋水,1971年生。1989年毕业于北京大学英语系。1991年获得美国内布拉斯加州立大学英国文学硕士学位。1998年获得哈佛大学比较文学博士学位。现任教于哈佛大学东亚系。出版作品有《爱之歌》(诗集,1988),《生活的单行道》(散文集,1993),《秋水堂论金瓶梅》(2003)等。译著包括《毛主席的孩子们:红卫兵一代的成长与经历》(合译,1988),《后现代主义与大众文化》(2001),《他山的石头记:宇文所安自选集》(2002)。已完成的书稿有:《赭城》(中文,待出),《尘几录:陶潜与手抄本文化》(英文,待出)。现正致力于梁朝宫廷文化研究。

目录信息

引言
一、关于萨福
二、芦纸残片:重构萨福
三、碎瓷
四、“我以你们,美丽的人啊,永不会变心”:神话萨福
五、关于本书

第一辑
萨福歌诗101首

第二辑
萨福歌诗12首

第三辑
达弗尼斯和克洛伊(节选) (古希腊)郎古斯
萨福致法翁  (古罗马)奥维德
萨福  (意)薄伽丘
夫人城(节选)  (法)克利斯蒂纳・德・比桑
萨福致菲利尼思  (英)约翰・邓恩
勒斯波思  (法)波德莱尔
一个现代的萨福  (英)马修・阿诺德
摘苹果  (英)克里斯蒂娜・罗塞蒂
“天堂”――就是我够不着的东西  (美)爱米莉・狄金森
阿狄司,我爱  (英)麦克・菲尔德
钟点沉沉前行  (英)西尔维亚・汤森・华纳
瓦伦汀・奥克兰
· · · · · · (收起)

读后感

评分

芦纸,碎瓷,后世的想象,萨福从来是残本。 在这本书里,田晓菲用□□□示意诗的残缺;作为译者,她自述这并非浪漫高深,而是“带一丝微笑,把它当成一种精致的游戏”。这样的说法确实有趣,我们甚至不妨这样想:以文字形式流传的诗是公共文本,而其残缺,却成了每个读者的私...  

评分

评分

芦纸,碎瓷,后世的想象,萨福从来是残本。 在这本书里,田晓菲用□□□示意诗的残缺;作为译者,她自述这并非浪漫高深,而是“带一丝微笑,把它当成一种精致的游戏”。这样的说法确实有趣,我们甚至不妨这样想:以文字形式流传的诗是公共文本,而其残缺,却成了每个读者的私...  

评分

公元前的古希腊。勒斯波思岛的萨福轻举竖琴,一边弹播,一边歌唱。她的诗歌把时间的飞矢拉得无限之长,它甚至蜿蜒掉头回到两千六百年前。萨福是人类的少女,永褒青春的活力,她的诗歌里流淌着古希腊的精致和优雅,透露出夏日里蓬松秀发的清凉和甜蜜。酒神的狂喜一经她的吟唱便...  

评分

通过翻译家跨越三个世纪的努力,我们伸手,穿越像城砖一般的汉字,去探摸远在天边的欧洲文化的“天路历程”,这一两年总算是进入了密林中那令人欣喜的深处,看到了丰茂而神奇的境界。先是,哈佛的文学博士兼耶鲁的法学博士冯象所著的《玻璃岛——阿瑟与我三千年》出版(三联书...  

用户评价

评分

书名“萨福”:一个欧美文学传统的生成,给我带来了莫大的启发。我一直认为,伟大的文学传统并非凭空出现,而是由无数个关键的节点和影响所构成。萨福,作为西方文学史上最早也是最重要的抒情诗人之一,她的存在本身就极具分量。这本书如果能够系统地阐述她如何“生成”了一个长达数千年的欧美文学传统,那么它必然会对萨福的诗歌进行极其深入细致的文本分析,不仅仅是理解她诗歌的内容,更是对其形式、韵律、情感基调等进行考古式的发掘。我好奇的是,萨福诗歌中那些被无数次引用的碎片,比如她对于爱人的思念,对于美貌的赞颂,对于自然景物的描绘,是如何在漫长的历史长河中被不同时代的作家所解读和再创作的。这本书会不会展示,例如,卡图鲁在模仿萨福时,是如何注入他那个时代的罗马气质,而拜伦则如何将萨福的激情转化为他对自由和反叛的歌颂?更进一步,这本书是否会探讨,萨福的诗歌,尤其是其对女性情感的深刻洞察,是否为后世许多女性作家提供了一种声音的可能性,一种在男性文化语境下表达自我的方式?我对这本书的期待,在于它能提供一种“发生学”式的考察,去追溯萨福诗歌的“基因”,看它是如何通过一代代文学家的“基因重组”和“表达变异”,最终汇聚成一股强大的文学洪流,塑造了后世的审美趣味和表达方式。这种生成,绝非偶然,而是萨福诗歌内在生命力的证明,也是文学传统活态传承的鲜活案例。

评分

“萨福”:一个欧美文学传统的生成,这个书名就如同一把钥匙,开启了我对西方文学史深层连接的好奇之门。我一直在思考,文学传统是如何形成的?是偶然的灵感汇聚,还是必然的基因传承?萨福,这位被誉为“缪斯之后”的诗人,她的名字本身就充满了古典的韵味和神秘的魅力。这本书如果能够详细阐述她如何“生成”了一个欧美文学的传统,那么它无疑需要对萨福的诗歌进行极其深入和细致的研究,不仅是内容上的理解,更包括其形式、情感表达模式、甚至是被后世不断重新解读和赋予意义的过程。我非常想知道,这本书会如何界定“生成”这个概念?它是否意味着萨福的诗歌提供了一种最初的范式,一种情感的“母题”,一种语言的“模板”,使得后世的作家们在创作时,不自觉地遵循了某种萨福式的路径?我期待书中能够提供具体的文本分析,展示萨福的某个意象,比如她对海边的描绘,或者她对爱情的渴望,是如何在后来的诗歌中被反复出现、演变,并最终成为某种文学符号的。更令我着迷的是,这本书是否会触及到萨福在不同历史时期,被如何“重新发现”和“重新评价”的问题?例如,在中世纪相对沉寂之后,在文艺复兴和浪漫主义时期,萨福的诗歌是如何重新焕发生机的,并再次成为某些文学运动的灵感源泉?我希望这本书能够揭示出,萨福的诗歌不仅仅是一些优美的片段,更是欧美文学基因库中一个至关重要的组成部分,她的存在和创作,是如何以一种深刻而长远的方式,“生成”了西方文学的某种内在特质和发展脉络。

评分

这本书名——“萨福”:一个欧美文学传统的生成,瞬间抓住了我的注意力。文学传统的形成,就像一条河流的溯源,总有一个或多个源头,滋养着下游广阔的流域。萨福,这位古希腊的抒情诗人,她被认为是西方抒情诗的先驱之一,她的声音即便经过两千多年的风雨,依然清晰可辨。这本书的承诺,是揭示她如何“生成”了欧美文学的某个重要传统。这让我非常好奇,究竟是萨福诗歌中的哪些具体方面,使得她拥有了如此强大的“生成”能力?是她对爱情与渴望的直白描绘,那些充满感官细节的诗句,还是她对女性主体性的早期实践,亦或是她诗歌中那种独特的忧伤与欢愉交织的情感基调?我期待这本书能深入到文本的肌理之中,通过精细的文本分析,展示萨福的诗歌元素如何在后世的文学作品中被吸收、转化、重构。例如,它是否会探讨,在古罗马时期,诗人如贺拉斯、奥维德是如何继承和发展萨福的抒情传统的?或者在十四世纪意大利的诗歌中,萨福的影子又体现在何处?“生成”这个词,暗示着一种创造性的过程,一种从无到有的建立,或者是一种从根本上的改变。我希望这本书能够揭示萨福诗歌中那些具有“基因”意义的特质,这些特质是如何被后世作家们“转译”并“表达”,最终汇聚成一股强大的文学力量,塑造了我们今天所理解的欧美文学传统的一部分。

评分

“萨福”:一个欧美文学传统的生成,这个书名本身就自带一种古典的、充满艺术感染力的气息,让我迫不及待地想翻开它。我一直认为,文学传统的形成是一个极其复杂而微妙的过程,它不是简单的线性传承,而是充满了继承、转化、重塑甚至颠覆。萨福,这位被誉为“第十位缪斯”的古希腊女诗人,她的诗歌虽然大多已湮灭在历史的长河中,但仅存的碎片却足以证明她在中国文学史上具有不可撼动的地位。这本书如果能有力地论证她如何“生成”了一个欧美文学的传统,那它无疑将是一部极具深度和启发性的著作。我非常想知道,这本书是如何界定“生成”这个概念的?它是否意味着萨福的诗歌提供了一种最初的、具有开创性的范式,一种情感表达的“母题”,或者一种独特的审美指向?我期待这本书能提供具体的文本分析,展示萨福诗歌中的某些元素,例如她对爱情的炽烈情感,对自然景物的细腻描绘,或者她诗歌中流淌出的那种独特的音乐性,是如何在后世的文学作品中得到呼应、模仿、转化,甚至最终内化为某种文学的“基因”的。我更感兴趣的是,这本书是否会探讨,在不同的历史时期,萨福的诗歌是如何被“重新发现”和“重新诠释”的?例如,在中世纪的相对沉寂之后,在文艺复兴和浪漫主义时期,当古典文化重新受到重视,萨福的诗歌又扮演了怎样的角色?我希望这本书能为我提供一种“追溯”的视角,去揭示萨福诗歌的内在生命力,这种生命力是如何以一种深刻而持久的方式,影响并“生成”了欧美文学的某种发展脉络和审美特质。

评分

这本书名“萨福”:一个欧美文学传统的生成,立刻勾起了我探究文学“根系”的兴趣。我一直坚信,每一个重要的文学传统背后,都存在着一些关键的“引爆点”和“基因节点”。萨福,这位来自古希腊莱斯博斯岛的女诗人,她的诗歌以其极致的抒情性和对复杂情感的细腻捕捉而著称。这本书如果能够清晰地阐述她如何“生成”了欧美文学的某个传统,那么它必然会深入到文本的细微之处,去挖掘萨福诗歌中那些具有“源头性”的特质。我好奇的是,这本书会如何定义“生成”?是指萨福的诗歌提供了一种情感表达的全新方式,一种对爱的全新理解,还是她对某些意象的运用,例如对自然的象征意义,成为了后世作家们学习和模仿的范本?我期待这本书能够提供具体的文本例证,比如,它是否会追踪萨福的某个诗句,如何在后来的诗歌中被改写、化用,最终演变成一种新的文学语言?我特别想了解,在不同的历史时期,萨福的诗歌是如何被解读和重新阐释的?例如,在浪漫主义时期,当情感和个性被高度推崇时,萨福的诗歌是否因为其对强烈情感的表达而被重新发掘?或者在后来的女性主义批评中,萨福又被赋予了怎样的新的意义?我希望这本书能够提供一种“发生学”的视角,去探究萨福诗歌的“内在生命力”,这种生命力是如何穿透时空,渗透到西方文学的肌理之中,并最终“生成”了一个持久而影响深远的文学传统。这对我而言,将是一次深入理解文学传承与演变机制的绝佳机会。

评分

“萨福”:一个欧美文学传统的生成,这个书名就点燃了我探索的欲望。作为一名长期关注文学史研究的读者,我深知任何一个“传统”的形成都不是一蹴而就的,而是经过了漫长而复杂的演变过程。萨福,这位被誉为“爱之女神”的诗人,她的诗歌虽然大量遗失,但仅存的碎片却足以证明她在中国文学史上不可动摇的地位。这本书如果能有力地论证她如何“生成”了一个欧美文学传统,那它无疑将是一部极具开创性的著作。我迫切地想知道,这本书是如何界定“生成”这个概念的?它是否意味着萨福的诗歌提供了一种最初的模式,一种情感表达的范式,一种意象运用的源头?还是说,她仅仅是众多先行者之一,但其影响尤为深远和关键?我希望这本书能够提供具体的文本证据,比如,它是否会展示,在某个特定的历史时期,某位重要的作家是如何明确地受到萨福的启发,并将其诗歌中的某些元素融入自己的创作,从而推动了整个文学潮流的转向?更吸引我的是,这本书是否会探讨,随着时代的发展,萨福的诗歌是如何被赋予新的意义的?比如,在后来的女权主义思潮兴起后,人们又是如何重新解读萨福的,她是否因此被视为女性解放的先驱?我对这本书的期待,在于它能够提供一种超越简单的“影响”研究的深度洞察,去揭示一个伟大的诗人如何以其独特的才华为西方文学的基因库注入了重要的元素,并最终促成了一个持久而富有生命力的文学传统的“生成”。

评分

我购买这本书,很大程度上是被它所承诺的“生成”这一概念所吸引。文学传统的形成,绝非单一作者的灵感迸发,而是一个复杂而动态的相互作用过程。萨福,这位来自古希腊莱斯博斯岛的诗人,她的诗歌以其独特的抒情性和对女性情感的细腻描绘而闻名。这本书如果能真正阐释她是如何“生成”一个欧美文学传统的,那么它必然要跳脱出简单的“影响”研究,去探讨更深层次的“生成”机制。我想看到的是,萨福诗歌中的哪些具体元素——比如她对爱与渴望的赤裸表达,她对感官世界的敏锐捕捉,她诗歌中流淌出的音乐性,甚至她某些特有的比喻和意象——是如何被后世的作家们反复提及、模仿、挪用,最终内化为他们创作的一部分,甚至是他们文学母题的某种最初源头。这本书会不会讨论,在不同时期,学者和作家们是如何“重新发现”萨福的?比如在文艺复兴时期,当古典文化被重新发掘时,萨福的诗歌扮演了怎样的角色?在浪漫主义时期,那些对情感和个性的极致追求,是否在某种程度上呼应了萨福的早期表达?我更期待的是,这本书能提供一些具体的文本分析,展示萨福诗歌的某个片段,如何在后世的诗歌、小说甚至戏剧中以何种方式得以“生成”出新的意义和新的文本。这种生成,不是简单的复制,而是一种创造性的转化,是一种基因的重组和表达。我希望这本书能够提供一种全新的视角来理解文学史的连接性和传承性,而萨福,作为那个连接点,其重要性将得到更为充分的揭示。

评分

这本书的书名“萨福”:一个欧美文学传统的生成,简直直击我的阅读兴趣点。我一直对文学史的“谱系学”研究非常着迷,也就是追溯某个概念、风格或主题的起源和演变。萨福,这位古希腊的抒情女诗人,她的名字本身就承载着一种古典的、神秘的、充满情感张力的意象。这本书承诺要阐述她如何“生成”了欧美文学的某个传统,这本身就是一个宏大的命题。我期待这本书能够详细地剖析萨福诗歌的核心特征,例如她对爱情、欲望、友谊以及自然景物的描绘,那些极具个人化色彩的情感抒发方式,以及她独特的语言和意象运用。然后,更重要的是,它需要清晰地展示这些特征是如何在后世的文学作品中得到呼应、转化甚至重塑的。我希望这本书能够提供具体的文本互证,比如,它会不会从维吉尔的田园诗中找到萨福的影子,或者在佩特拉克的十四行诗里,感受到来自萨福的某种情感的回响?甚至,在更近代的诗人如叶芝或柯勒律治的作品中,是否也能窥见萨福的印记?“生成”这个词,让我思考的不仅仅是直接的影响,更是那些隐藏在更深层次的、关于情感表达模式、审美追求、乃至文学观念的传承。这本书是否能揭示,萨福的诗歌如何在无形中塑造了西方文学对某些情感主题的处理方式,为后世的抒情诗歌提供了一种难以言喻的、精神性的基因?我期待它能为我打开一扇窗,让我看到一个伟大诗人如何以其超越时空的才华,在欧美文学的浩瀚星空中点亮了一颗璀璨的恒星,并引领了后续无数星辰的轨迹。

评分

“萨福”:一个欧美文学传统的生成,这个书名让我立刻联想到了文学史上的“奠基者”和“源头活水”。我一直认为,任何一种文学传统的形成,背后都必然存在着一些关键的、具有开创性意义的人物和作品。萨福,这位古希腊女诗人,她的诗歌虽然以残篇的形式流传下来,但其艺术魅力和影响力却毋庸置疑。这本书如果能深刻地阐释她如何“生成”了一个欧美文学传统,那它必然会对萨福的诗歌进行极为细致和独到的解读。我希望这本书不仅仅是罗列后世有多少作家模仿了萨福,而是要去深入探讨萨福诗歌中哪些内在的特质,是如此地具有生命力和感召力,以至于能够跨越千年的时光,持续不断地启发和塑造着后世的文学创作。例如,她对爱情的真挚表达,对女性情谊的细腻描绘,以及她诗歌中那种令人心悸的音乐性和节奏感,这些是否构成了她“生成”能力的核心?这本书是否会具体分析,比如,在古罗马的文学中,萨福的某些诗句是如何被化用和变异的?在文艺复兴时期,当古典文化重新被尊崇时,萨福又扮演了怎样的角色?我更期待的是,这本书能够提供一种“本体论”的视角,去审视萨福诗歌的内在力量,那种力量是如何渗入到西方文学的肌理之中,最终促成了一个影响深远的文学传统的“生成”,并且这种生成并非简单地复制,而是一种创造性的发展和演变。这对我而言,将是一次深入理解文学传承机制的宝贵机会。

评分

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 这本书名本身就充满了吸引力。我一直对萨福这位古希腊女诗人充满好奇,她被誉为“第十位缪斯”,她的诗歌虽然残缺,却在后世无数作家心中点燃了灵感的火花。这本书的书名承诺要探讨她如何成为一个欧美文学传统生成的源头,这让我对接下来的内容充满了期待。我希望它能深入剖析萨福的诗歌,不仅是字面上的解读,更是对其情感、意象、音乐性等方面的细致梳理,然后重点阐述这些元素如何被后来的西方文学所吸收、转化和发展。我想了解,在那些看似遥远的时代,她的声音是如何穿越时空的界限,滋养了伊壁鲁斯、卡图鲁、维吉尔,乃至更后来的浪漫主义诗人、象征主义者,甚至是现代主义的艺术家们。这本书能否揭示萨福诗歌中那些被隐藏或被误读的特质,以及这些特质在不同历史语境下的演变,这是我最想知道的。她对爱、欲望、自然、友谊的独特表达,是否真正奠定了某种情感表达的基石?她的语言风格,那些简练而又饱含力量的词语,是否为后世提供了某种范本?我甚至猜测,这本书或许会触及一些关于女性写作、女性主体性如何在男性主导的文学史中定位的问题,萨福作为最早被记载下来的重要女诗人,她的存在本身就具有极强的象征意义。我期待这本书能不仅仅是一部文学史的梳理,更是一次对文学基因传承的深刻思考,探究一个伟大诗人如何在无形中塑造了一个绵延千年的文学脉络,并且这种塑造的机制究竟是什么。

评分

多年后我再看一遍,感慨这些年真的还是有点用功的——居然看出了无数的错。

评分

票友读物?

评分

我只能说,这是一次非常简单的“学术+翻译”的尝试。

评分

天下很多事情,往往坏在过分严肃上面。我们该容纳一些自嘲,以保存自省,和一个宽阔的视角。 人生短促,如芳春之暂躅。与其相争相毁,不如做一点切实的事情。

评分

我应像萨福一样呼唤神灵,祈求拥有超越时代的力量。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有