费尔南多·佩索阿诗选

费尔南多·佩索阿诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:河北教育出版社
作者:[葡] 费尔南多·佩索阿
出品人:楚尘文化
页数:200
译者:杨子
出版时间:2004-01
价格:11.20元
装帧:32开软精装
isbn号码:9787543452343
丛书系列:20世纪世界诗歌译丛
图书标签:
  • 费尔南多·佩索阿
  • 诗歌
  • 葡萄牙
  • 外国文学
  • 葡萄牙文学
  • 佩索阿
  • 外国诗歌
  • 费尔南多·佩索阿
  • 诗选
  • 葡萄牙文学
  • 现代诗
  • 心灵独白
  • 哲学诗
  • 文学精选
  • 诗歌集
  • 欧洲文学
  • 现代主义
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本诗集收入了佩索阿的重要诗作如《牧羊人》、《烟草店》等。内容多是对爱情、神灵和信仰的思考。

费尔南多·佩索阿诗选:一个灵魂的万花筒 费尔南多·佩索阿,一个在二十世纪葡萄牙文学史上熠熠生辉的名字,他的诗歌世界如同一片广袤而深邃的海洋,蕴含着无穷的想象、深刻的哲思和复杂的情感。这本《费尔南多·佩索阿诗选》旨在带领读者潜入这位伟大诗人内心世界的潮起潮落,感受他独特的存在主义情怀和对身份、现实、虚无的无尽探索。 佩索阿最为人称道的,莫过于他创造的“他者”(heteronyms)——一套独立于他自身人格,拥有不同生平、思想体系和写作风格的虚拟诗人。这并非简单的笔名,而是他对于“自我”概念的极端解构和重塑。他通过他者,仿佛在自己的灵魂中开辟了多个平行宇宙,让不同面向的“我”得以发言,彼此对话,甚至争执。 本书精心收录了佩索阿及其几位最著名他者的代表性诗篇。 首先,阿尔贝托·卡埃罗(Alberto Caeiro),被佩索阿本人视为“我的导师”,他的诗歌以一种近乎孩童般的纯真和对自然的直接感受为特征。卡埃罗拒绝思考,认为思考是“生病”,他以一种“不带头脑”的眼睛去观察世界,将事物的本真状态呈现出来。他的诗句仿佛从土地中生长出来,朴素而有力,洋溢着一种回归本源的宁静。读者将通过卡埃罗的诗,体验到一种卸下社会加诸的种种观念,直接拥抱生命最纯粹形式的感受。他的诗歌是对“看见”的礼赞,是回归“不思考”的智慧。 与之相对的是里卡多·雷斯(Ricardo Reis)。这位新古典主义式的他者,深受古希腊和罗马哲学的影响,尤其是伊壁鸠鲁主义。雷斯的诗歌充满了对人生短暂、命运无常的沉思,以及对享乐主义和顺应自然的追求。他的语言庄重典雅,节奏严谨,字里行间流淌着一种克制的悲伤和对和谐的向往。雷斯教会我们如何优雅地面对人生的苦难,如何在有限的生命中找到平静的喜悦,他的诗是献给那些懂得在喧嚣中寻找宁静、在无常中追求永恒的人。 而阿尔瓦罗·德·坎波斯(Álvaro de Campos),则是佩索阿最活跃、也最具现代感的一个他者。坎波斯的人生轨迹充满了激进的转变,从早期的技术崇拜、对工业文明的赞美,到后来的虚无主义、厌世情绪,再到对异域的渴望和对“感觉一切”的极端追求。他的诗歌风格多变,时而奔放不羁,时而颓废忧伤,充满了爆炸性的能量和对现代生活疏离感的深刻描绘。坎波斯的诗,是二十世纪工业文明下的一个灵魂的呐喊,是对存在本身的迷惘和追问,也是对生命体验的无限延展。他的诗句如同蒸汽机车的轰鸣,带着我们疾驰在现代性的轨道上,感受其令人眩晕的魅力和潜在的危机。 除了这三位主要的他者,本书还包含了一些其他重要他者,如德席尔瓦(C. M. Silva),以及佩索阿本人以“费尔南多·佩索阿”名义创作的诗歌。这些诗歌同样展现了他对生活、爱情、孤独、死亡等永恒主题的深刻洞察。佩索阿本人的诗歌,往往更加个人化,流露出一种更为直接的忧郁和对现实的审视,他用他那独特的、略带疏离的笔触,描摹着都市的风景,描摹着内心的挣扎,描摹着个体在庞大世界中的渺小与孤独。 《费尔南多·佩索阿诗选》不仅仅是一本诗集,它是一扇窗,让我们得以窥见一个复杂而迷人的心灵世界。佩索阿用他天才般的想象力和语言驾驭能力,将“我是谁”这个古老而又充满现代意义的命题,推向了极致。通过这些诗歌,读者将被邀请一同踏上一段精神的旅程,去体验多样化的生存姿态,去思考个体与世界、真实与虚幻、存在与虚无的关系。 这本诗选的编排,力求呈现佩索阿诗歌的丰富性和多样性,让读者在不同他者的声音中,感受到个体存在的无限可能性,也感受到在这些差异背后,那个始终在探索、在追问的“佩索阿”的灵魂。它是一次对“自我”的深度剖析,一次对生命本身的虔诚致敬,一次对现代人精神困境的深刻回应。 读佩索阿,或许不能找到确定的答案,但却能收获一份宝贵的经验:去感受,去思考,去拥抱生命的多重面貌,去理解,即使在最深的孤独中,我们也能找到彼此共鸣的灵魂。这本诗选,正是为了分享这份体验,分享这份关于存在之美的深沉感悟。

作者简介

费尔南多·佩索阿简介:

费尔南多·佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程。他常去国立图书馆阅读古希腊和德国哲学家的著作,并且继续用英文阅读和写作。

1912至1914年间,以佩索阿为首的葡萄牙的文学青年在英法新文艺思潮的影响下发起了一场文艺复兴运动,并创办了几个虽然短命却影响深远的文学刊物——《流放》、《葡萄牙未来主义》和《奥尔菲乌》。

1914年8月3日,对佩索阿来说是神性降临的一天,他一气呵成,写出了大型组诗《牧人》(共49首)中的大部分。

佩索阿的命运和凡高很相近,都是生前寂寞,死后轰动。这个在为公司翻译外国信函的间歇里写作的诗人完成了卷轶浩繁的作品,生前却从来没有受到过出版商的青睐。他的大部分诗作发表在文学杂志上。1918年他出版了英文诗集《35首十四行诗》,随后又出版了两卷英文诗歌。1933年,他出版了生前唯一的一本葡萄牙文诗集《使命》,但没有引起多少关注。

佩索阿同时还用三个笔名写作:阿尔贝托?卡埃罗、阿尔瓦罗·德·坎波斯和里卡多·雷耶斯。这三个虚拟人物各司其职。卡埃罗是一位自幼失去双亲的牧人,仅受过小学教育,和一位姑奶奶住在乡间,26岁便死于肺病,著名的组诗《牧人》就托在他的名下;坎波斯是一位工程师,对科技充满兴趣,诗作常采用近乎散文的自由体,有时一句长达数十音节,思想极其激烈;雷耶斯的诗歌显示出贺拉斯式的恬静和与之相应的享乐主义精神,内容多是对爱情、神灵和信仰的思考。再加上一个本我的佩索阿,佩索阿用这种方式很好地将一个诗人的内心冲突和自相矛盾平衡在一个自创的文字的宇宙结构里。

从1908年起,佩索阿就一直独自生活,有关他的爱情生活,人们知道得非常少。这个终生未娶的天才一直爱着一个名叫奥菲莉娅?凯洛兹的打字小姐。他们之间的恋情主要通过书信来传递,让人想起卡夫卡和他的情侣密伦娜。佩索阿和奥菲莉娅的书信直到1978年才出版。

1935年11月29日,佩索阿因肝病严重恶化被送进医院,当天他在一张小纸片上写下了最后一句话:“我不知道明天将会带来什么。”第二天他逝世了。

从1943年开始,他的朋友路易斯·德·蒙塔尔沃开始整理他的遗稿,而出版佩索阿全集的工作一直延续到20世纪末。截止到一九八六年,已经出版的佩索阿全集包括11卷诗集、9卷散文、3卷书简。此外还有一些作品尚在进一步的发掘和整理中。

佩索阿正受到越来越多的世界各地读者的崇拜。他的祖国将他和十六世界的大诗人卡蒙斯并称为葡萄牙文学史上的两座丰碑。葡萄牙的文学史家更认为应该给予佩索阿“与但丁、莎士比亚、歌德和乔伊斯同样的地位”。1985年10月15日,为纪念诗人逝世50周年,葡萄牙举行盛大的迁葬仪式,将佩索阿的遗骨移至里斯本热罗尼莫大教堂的圣殿,供人瞻仰。这里也安放着卡蒙斯的石冢。

这里的一组诗歌译自收入“企鹅现代欧洲诗人丛书”的《费尔南多诗选》,英译者为乔那森·格里芬。

转子杨子的网页:http://www.xj.cninfo.net/culture/writer/yangzi/zuopin/zpindex1.htm

目录信息

读后感

评分

当我想念你时,我已经不复是我,仅仅是,快乐。——《恋爱中的牧羊人》 放空自己,全身心投入到忘我的境界,这就是佩索阿和我阅读他的诗句时的感受,一种令人思念的快乐。也许只有在这静谧无人的夜晚,才适合打开书卷,让思绪随着佩索阿的诗句流淌,这样,我们才能避免...  

评分

不拒绝 也不接受 看的出的无聊 无力 多言到无语 疑惑到真理 拒绝到接受 矛盾的统一者 诗意的狂想者 自然到非自然 非自然到自然 语言征服他  

评分

评分

“我渴望默默无闻,因默默无闻而享有宁静,因宁静而成为我自己。”这是葡萄牙诗人费尔南多·佩索阿的一句诗。这仿佛是一句谶语,印证着诗人孤独而平静的一生。他生前经历简单,默默无闻,死后才声名大振,被一些评论家认为是“欧洲现代主义的核心人物”、“杰出的经典作家”...  

评分

《牧羊人》(选章) 1 我从未照看过羊群, 却好像看护过它们。 我的灵魂像—个牧羊者, 熟悉风向,了解太阳, 与四个季节携手前进 去跟随去倾听。 悄无人迹的大自然的全部静谧 来到我身边坐下。 但我仍然像落日一样悲伤 因为我们的想像显露了它, 当一场寒流降临山谷遥远的—...  

用户评价

评分

《费尔南多·佩索阿诗选》是一本让我沉浸其中,久久不能自拔的诗集。佩索阿的诗歌,不像很多诗人那样直接抒发情感,而是更像是一种内省的探索,一种对自我存在的解剖。他用极其冷静、理智的语言,来剖析自己内心深处的矛盾、困惑和挣扎。他笔下的“孤独”并非简单的落寞,而是源于对个体与世界之间巨大鸿沟的深刻体察。他对“身份”的追问,对“我是谁”的迷茫,贯穿了他所有的诗作。我尤其喜欢他诗歌中那种疏离感,他似乎总是在观察着自己,观察着世界,但又保持着一种审慎的距离。这种距离感,反而让他对事物有着更深刻的洞察。他的诗歌常常带有哲学的思辨色彩,他会探讨存在的虚无,时间的流逝,以及人类在宇宙中的渺小。但是,在他的诗歌中,你找不到廉价的悲观,而是看到一种对现实的清醒认识,以及在清醒中寻求存在的意义。他的诗歌语言精准而富有张力,即使在翻译的版本中,依然能感受到原文的魅力。每一次阅读,我都感觉像是在与一位智者对话,他用他独特的视角,为我展现了一个我从未见过的世界。这本诗集,让我对“自我”有了更深的理解,也让我更加珍惜每一次的阅读体验。

评分

《费尔南多·佩索阿诗选》是一本让我着迷的诗集,它不仅仅是文字的艺术,更是思想的深度挖掘。佩索阿的诗歌,很少有直白的抒情,更多的是一种冷静的观察,一种深刻的内省。他最让我感到震撼的,是他对“自我”的不断解构和重塑,他笔下的“我”是多重性的,是分裂的,是模糊的。他通过创造多个“异名”,来探索不同的人生可能性,不同的人生哲学。例如,阿尔贝托·卡埃罗,他象征着纯粹的感知,对世界没有预设,只有当下的体验;里卡多·雷斯,他代表着理性的审视,对生活有着清晰的规划和对命运的接受;而奥尔特·卡瓦略,则是一个在现代社会中感到疏离和孤独的灵魂,他的诗歌充满了对生活本身的怀疑。这些“我”的存在,仿佛是佩索阿在进行一场关于“我是谁”的永无止境的追问。他的诗歌语言精炼而富有洞察力,即使是翻译过来的诗句,也能感受到其中蕴含的张力和哲思。每次阅读,我都会沉浸在他的思想世界里,思考着存在的意义,自我的本质,以及语言的力量。这本诗集,就像是一面镜子,映照出我内心深处的困惑和渴望,也引导我去寻找属于自己的答案。

评分

《费尔南多·佩索阿诗选》给我带来的感受,与其说是阅读,不如说是一次心灵的历险。佩索阿的诗,与其说是文字的堆砌,不如说是思想的碎片,是存在主义的呐喊,是形而上学的沉思。他笔下的里斯本,不再是简单的城市地标,而是被他注入了深刻的个人情感和哲学寓意。那些海港的雾气,广场的雕塑,甚至是街角昏黄的路灯,都被他赋予了生命,成为了他内心孤独、迷茫和渴望的载体。他常常在诗中描绘自己行走在城市中的情景,仿佛一个永恒的流浪者,在人群中感受疏离,在喧嚣中寻找宁静。他的诗歌中弥漫着一种挥之不去的忧郁,但这忧郁并非无病呻吟,而是源于他对生命本质的深刻洞察。他质问生命的意义,存在的价值,以及个体的渺小与宇宙的浩瀚之间的张力。这种对存在的焦虑,对永恒的追寻,让他的诗歌具有了一种超越时空的普世性。我尤其喜欢他关于“无聊”的描写,那种深入骨髓的、渗透到每一个细胞的无聊感,我从未在其他诗人的作品中读到过如此真切的表达。这种无聊并非简单的空虚,而是对现实世界的深刻怀疑,是对生命本身缺乏终极意义的觉察。阅读佩索阿,就像是在进行一场关于自我、关于存在、关于意义的艰难对话,每一次对话都让我对这个世界和我自己有更深的理解。

评分

我最近深入阅读了《费尔南多·佩索阿诗选》,这本诗集如同一面多棱镜,折射出佩索阿复杂而深刻的内心世界。他并非一个简单的抒情诗人,而更像是一个用诗歌进行哲学探索的实践者。他最令人惊叹之处在于其“异名”的创作手法,他为自己构建了多个截然不同的“我”,每个“我”都有着独特的性格、思想和写作风格,仿佛是他在精神分裂的边界上进行的艺术实验。例如,阿尔贝托·卡埃罗,这位“自然的牧人”,他的诗歌充满了对乡村生活的描绘,对事物本质的直观感受,以及一种返璞归真的哲学观。而奥尔特·卡瓦略,则是一位带有忧郁气质的“文人”,他的诗歌充满了对过往的回忆,对现实的疏离,以及对存在本身的怀疑。里卡多·雷斯,又是一位古典主义者,他的诗歌严谨而富有哲理,充满了对命运的思考和对永恒的追寻。通过这些不同的“声音”,佩索阿将自己置于一个巨大的精神舞台上,进行着一场关于“真实自我”的探讨。他的诗歌并非易于理解,需要读者付出耐心和思考,去体会那些隐藏在文字深处的意义。每一次阅读,都像是在探索一个未知的领域,每一次的发现都让我对这位诗人肃然起敬。这本诗集,让我看到了诗歌作为一种思想载体的无限可能。

评分

我近期有幸阅读了《费尔南多·佩索阿诗选》,这本诗集如同一场深邃的灵魂之旅,让我对“自我”的理解产生了颠覆性的认识。佩索阿是一位极具原创性的诗人,他最令人瞩目的成就,便是他创造了多个具有独立人格和思想体系的“异名”。这些异名并非简单的笔名,而是佩索阿将自己的内心世界进行了极致的分裂和重构,通过不同的“我”来表达他生命中不同的面向和思考。比如,阿尔贝托·卡埃罗,他以孩童般的纯真视角观察世界,将自然视为一切的根源,他的诗歌质朴而充满哲理;里卡多·雷斯,则是一位古典主义的化身,他的诗歌严谨而富有逻辑,充满了对命运的思考和对死亡的坦然;而奥尔特·卡瓦略,则是一个充满忧郁的现代人,他的诗歌细腻而敏感,充满了对现实的疏离和对自我存在的困惑。佩索阿通过这些不同的“声音”,构建了一个复杂的精神宇宙,他在其中进行着一场关于“真实”与“虚幻”、“存在”与“虚无”的无尽探索。他的诗歌语言看似简洁,却蕴含着深刻的哲理,需要读者细细品味,去发掘那些隐藏在字里行间的深意。每一次翻开这本诗集,都像是一次新的冒险,我总是能从中获得新的感悟,对自我和世界有了更深刻的认识。

评分

《费尔南多·佩索阿诗选》是一本让我深深着迷的诗集,它如同一座巨大的思想迷宫,每一次进入都能发现新的路径和新的风景。佩索阿最令我叹服的,是他那令人难以置信的“异名”创作,他不仅仅是创造了几个笔名,而是为自己打造了多个独立的、拥有完整思想体系和艺术风格的“我”。这些“我”就像是他内心世界的不同化身,有的代表着对自然的崇拜,有的象征着对理性的追求,有的则倾诉着现代人在都市中的孤独与疏离。例如,阿尔贝托·卡埃罗,他以孩童般的纯真视角观察世界,他的诗歌质朴而充满智慧,仿佛是直接从自然中提炼出来的语言。里卡多·雷斯,他是一位古典主义的复兴者,他的诗歌严谨而富有哲理,充满了对命运的思考和对永恒的追寻。奥尔特·卡瓦略,则是一个忧郁的现代人,他的诗歌细腻而敏感,充满了对现实的疏离感和对自我存在的困惑。佩索阿通过这些不同的“声音”,将自己分解、重组,并在其中寻找那个最真实的“我”。他的诗歌语言精炼而富有洞察力,每一句都仿佛经过深思熟虑,蕴含着深刻的哲理。每次阅读,我都感觉像是在与一位智者进行对话,他用他独特的视角,为我展现了一个我从未想象过的世界,也让我对“自我”有了更深刻的理解。

评分

我最近有幸拜读了《费尔南多·佩索阿诗选》,这本诗集如同一扇通往他复杂心灵世界的窗户,让我得以窥探这位葡萄牙现代主义巨匠那层层叠叠的自我。他的诗歌并非直白抒情,而是像迷宫一样,需要读者耐心地去探索、去感受、去理解。每读一首,都感觉像是与一个陌生又熟悉的灵魂在对话。佩索阿最令我着迷的,是他那令人眩晕的“异名”现象,他为自己创造了无数个具有独立人格和创作风格的笔名,如奥尔特·卡瓦略、阿尔贝托·卡埃罗、里卡多·雷斯等等。这些异名并非简单的笔名,而是佩索阿精神分裂症的体现,他通过这些不同的“我”来表达生命中不同的面向,不同的哲学思考,甚至不同的情感体验。读卡瓦略的诗,你会感受到一种孩童般的纯真,他对自然的观察细致入微,语言质朴而富有哲理;而雷斯则充满了古典主义的严谨和对死亡的深刻反思,他的诗句如雕塑般精准而有力。佩索阿通过这种方式,将自己剖析得淋漓尽致,让我们看到一个人的内心可以多么地丰富、多么地矛盾、多么地分裂。这种对“我”的解构,对身份认同的追问,在现代文学史上是极其罕见的,也正是这种独特性,让他的诗歌穿越时空,至今仍能引起强烈的共鸣。每一次翻开这本诗集,我都像一个初次探险的旅者,准备迎接又一次与佩索阿在不同“自我”世界的奇遇,这是一种精神上的洗礼,也是一次深刻的自我审视。

评分

我曾以为诗歌是用来表达情感的,但佩索阿让我看到了诗歌的另一种可能性——它也可以是思想的实验场,是哲学的辩论台。他在《费尔南多·佩索阿诗选》中展现的,不仅仅是一个诗人的才华,更是一个思想家的深度。他对于“真理”的看法,对于“现实”的定义,都充满了颠覆性。他提出的“我不是我”,以及他对“真实的自我”的困惑,都触及了人类存在的核心问题。他笔下的每一个异名,都仿佛是他自己不同侧面的投影,每一个异名都有着独特的哲学观和人生态度。比如,里卡多·雷斯,他的诗歌充满了古典的庄重和对命运的顺从,而阿尔贝托·卡埃罗,则以一种超然的姿态审视世界,将自然视为一切的源泉。佩索阿通过这些不同的“声音”,构建了一个庞大而复杂的精神宇宙。他的诗歌也常常探讨语言的局限性,他对意义的追寻,以及在语言的迷宫中迷失的可能性。这种对语言的自觉反思,使得他的诗歌充满了智性,也充满了挑战。每一次阅读,我都感觉像是在进行一次智力上的攀登,需要不断地思考、解读、再思考。这本诗集,不仅仅是一本诗歌读物,更是一次精神上的训练,它迫使你去质疑你所熟悉的一切,去探索那些隐藏在表象之下的真实。

评分

《费尔南多·佩索阿诗选》带给我的,不仅仅是阅读的愉悦,更是一种精神上的冲击和启迪。佩索阿的诗歌,充满了对“存在”本身的质疑,对“真实”的追寻,以及对“自我”的困惑。他笔下的城市,尤其是里斯本,不仅仅是地理上的存在,更是他内心世界的投射,是他孤独、迷茫和渴望的舞台。他描绘的港口、街道、广场,都弥漫着一种独特的氛围,一种既熟悉又疏离的气息。他的诗歌中常常出现“无聊”这个主题,但这种无聊并非简单的厌倦,而是源于对生命缺乏终极意义的深刻体察。他用一种近乎冷酷的理性,来审视自身的情感,剖析存在的荒谬。这种对现实的清醒认识,以及在清醒中依然保持的思考,让他的诗歌具有了深刻的穿透力。我尤其欣赏他在诗中对“真实”的不断追问,他认为我们所认识的“现实”可能并非真正的真实,而我们所认为的“自我”也可能只是一种幻觉。这种对现实和自我的颠覆性认知,在当时的文学界是极为罕见的。他的诗歌语言精炼而富有哲理,即使是翻译过来的诗句,依然能感受到原文的独特韵味。每一次阅读,我都感觉像是在与一位智者进行思想的较量,他不断地挑战我的认知,引导我去思考更深层次的问题。

评分

我一直对佩索阿的诗歌充满好奇,近期终于有机会深入阅读了《费尔南多·佩索阿诗选》。这本诗集彻底颠覆了我对诗歌的传统认知。佩索阿的伟大之处在于,他不仅仅是一位诗人,更是一位思想家,一位用诗歌进行哲学实验的实践者。他最令我着迷的,是他那令人眩晕的“异名”创作,他为自己构建了多个独立而又相互关联的“我”,每一个“我”都代表着他内心世界的一个侧面,一种哲学思考,甚至是一种人生态度。例如,阿尔贝托·卡埃罗,他的诗歌描绘了乡村的宁静,自然的和谐,以及对事物本质的直接感知,充满了孩童般的纯真和对世界没有预设的观察。而里卡多·雷斯,则是一位古典主义的继承者,他的诗歌严谨而富有逻辑,充满了对命运的思考和对永恒的追寻。奥尔特·卡瓦略,则是一个典型的现代人,他的诗歌充满了疏离感,对现实的怀疑,以及对自我存在的困惑。通过这些不同的“声音”,佩索阿将自己置于一个巨大的精神舞台上,进行着一场关于“真实”的深刻探讨。他的诗歌语言精准而富有哲理,需要读者耐心地去体会,去感受那些隐藏在字里行间的深意。每次阅读,我都感觉像是在进行一场精神上的对话,他不断地挑战我的认知,引导我去思考生命中最根本的问题。

评分

每一首都让人起鸡皮疙瘩,直到读到《烟草店》,突然就全身发抖,像他释放的秘密咒语击中而不能自已。这样的好,好到想起诸如他会流芳百世之类的词。我很羡慕那些喜欢佩索阿,但还没有读过这些诗的人~

评分

被众神注定,我要全然孤单地 留存在世上。 反抗他们是无用的:他们给予的 我毫无疑虑地接受。 像麦子弯腰于风中,又昂首于 大风歇息时。 “仅有的本性诗人” 《牧羊人》组诗极好

评分

天生的修行者。

评分

因为在写西扎,所以读了一下佩索阿; 因为喜欢其中一首诗,所以找了原文; 然后发现, 翻译的太烂了!

评分

是最好的佩索阿诗歌翻译没有之一

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有