谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa,1931-)是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。毕业于东京都立丰多摩高校。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。十七岁(1952年6年)出版了处女诗集《三十亿光年的孤独》,之后相继出版了《62首十四行诗》等七十余部诗集。
“生命”、“生活”和“人性”是谷川俊太郎抒写的主题。他的诗作,语言简炼、干净、纯粹,尤其是近年的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧。在战后崛起的日本当代诗人当中独树一帜,被誉为日本现代诗歌旗手。这本诗集除了从谷川俊太郎出版的数十部诗集中选译了部分作品外。还完整地翻译了谷川俊太郎的两部诗集,一部是《定义》另一部是《minimal》。
…… 死去的士兵们 任沙土吸进鲜血 于是,我们在此拥抱 即使被眼前炫目的光炙烤 瞬间画作白骨也无怨无悔 我们相爱,却是如此远离正义 译者田园在全书末尾所做的讲解和评论,语言,真是一种不可思议的东西。 所谓【言灵】的力量,大概就是如此吧。
评分其实一首诗只能读一遍。能不能读懂,全在这第一次。它对你而言,是无关的意像的拼凑,还是能引起共鸣的音叉?那些有缘的诗,根本无需做更多的思考和分析。它包含着诗人如星点般的人生碎片和细小感悟,是散落的碎玻璃,是混成一团的拼图,是棱镜的不同反射面。让它就这样存在,...
评分翟月琴 载《今天》2012年夏季号 一 无独有偶,刚刚做完对旅日诗人田原的长篇书面访谈,便收到了由他翻译的《天空:谷川俊太郎诗选》。或许是因了这访谈的缘故,通过母语的契合感,更为贴近地走进了日本诗人谷川俊太郎诗歌文本所反照的精神空间。由北京大学出版社出版...
评分 评分比较可惜。该选本在篇目上与之前的河北教育版区别并不大,最大的不同是很失败地取消了每首诗的首录(出版)诗集,没有了分辑的层次感,而整个选本的前后风格变化却是很大。苛刻而言,《我的心很小》之前,除了几首儿童诗,并无多少可观之处,P172之后的多数诗歌,水准均非常高...
一个不小心读了
评分四月
评分至於譯筆……
评分更想看田原譯的那本《春的臨終》~
评分读着读着我暗笑,原来曼德尔施塔姆也写这种东西啊。再一看原来已经是另一个文件了,是这位太郎。足见小清新是有迹可循,无处躲藏的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有