《論道德的譜係・善惡之彼岸》是尼采暢論“善”與“惡”兩種對立的價值觀的力作,
它從自然人和社會人的角度人手,揭示道德觀産益的自然條件。社會條件甚至病理條件,挖
掘瞭人在不同條件下創造不同的價值觀的共同的原始動力,旨在重估一切舊的價值,確立未
來道德哲學的標準。
我依旧没有看懂此书,但是似乎感到摸到了一丝感觉。 这两篇作品之所以列在一起,前一篇《论道德的谱系》算是论战文,它对过去的传统基督教思想进行了分析和批判。当然内文中对犹太人的攻击真是直接。怕这也是本书最大的弱点之一。按说应该冷静的分析,毕竟是哲学文,但变成了攻...
評分本书收录了《论道德的谱系》、《善恶之彼岸》两篇哲学式散文,成书时尼采应该处于中晚年,比《查拉图斯特拉如是说》要早些,名气算是较小的著作。 这两篇作品一方面是阐述自己的思想,其实另一方面也是为其人生最后集大成者《查拉图斯特拉如是说》做铺垫。 我理解的尼采已经对...
評分Nietsche翻译成尼采实在是神来之笔,听着就觉得浪漫无比,所以好像尼采一直是走红的,虽然很多人根本没有读过。如果按照发音翻译成尼彻的话,效果应该就差多了 考试的时候奋笔疾书之间才突然不知怎么的懂了他所说的,发现自己之前愚蠢的逐字分析其中的逻辑,原来尼采不是用来...
評分本书收录了《论道德的谱系》、《善恶之彼岸》两篇哲学式散文,成书时尼采应该处于中晚年,比《查拉图斯特拉如是说》要早些,名气算是较小的著作。 这两篇作品一方面是阐述自己的思想,其实另一方面也是为其人生最后集大成者《查拉图斯特拉如是说》做铺垫。 我理解的尼采已经对...
評分《论道德的谱系》翻译的还好。 《善恶之彼岸》翻译的让人莫名其妙,感觉就是老师找学生翻译,学生直接找Google翻译的。或者译者自己都不知道原文是什么意思,更不知道自己的译文是什么意思。尼采的书被翻译得这么烂,还是第一次见。光明日报出版社的《善与恶的彼岸》读起来比这...
從前讀的是這版,實在沒有三聯版好,謝自己就說,譯者風格和作者風格不一緻是很痛苦的事。
评分我可能一輩子也看不懂德語 一輩子也沒辦法看真正德版的尼采,但我可以很確定的說比起<上帝死瞭>這本書是很糟糕的中文譯版,很糟糕 很糟糕。
评分譜係學鼻祖之作,以駭人的激情澆注齣來,一氣嗬成般完成,充滿太多激發和嚮導,尼采在非同尋常的小路上設置瞭路標,帶領我們仔細觀察那些很艱難甚至觸目驚心的真理。書中的尼采,告誡我們務必注意心理學和生理學的考察道德和哲學信條
评分《論道德的譜係》可謂奇書,其中包含瞭尼采哲學中最核心的對禁欲主義理想的批判性觀點。《善惡之彼岸》翻譯的太差,幾乎不可讀。
评分非常喜歡非常喜歡 李猛每次推薦的書都會改變我的觀點
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有